ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение. |
Стихи |
Проза | Критика |
Авторы
Все стихи
Отзывы на стихи
ЛитФорум
Аудиокниги
Конкурсы поэзии
Моя страница
Помощь
О сайте поэзии
|
130. Heinrich Heine. Die Jahre kommen und gehen
От Цви
Ну, не Гейне это, Вильгельм! Где гейневская ирония? Где его улыбка?
Переводя просто текст, - вы показали нам кондовую банальщину, усугублённую тем, что и сам Гейне сочинил "на коленке", экспромтом и не задумываясь. Извини, Генрих, но вот пародия прямо на тебя, минуя переводчика: Пародия Цви на стих Гейне "DIE HEIMKEHR": С любовью встретившись большою, Проделал я немалый путь… Мадам! Люблю вас всей душою! Особенно – филе и грудь!.. Но голод вновь меня подводит!.. Прошу к кастрюле, господа!.. …Любовь приходит и уходит, - А кушать хочется – всегда! 28.05.2023.Цви 28/05/2023 11:44 << < 1 > >>
|
|||||||||||
|