|

Написанные отзывы
свернуть
 |
От Татьяна ЛАН на: Драгоценная картина (Мимоза) |
ответить | | Действительно, это, скорее, рассказ, чем стихотворение. Возможно, стоило написать его в прозе. Для поэтической речи уровень пока слабоват, хотя сюжет трогателен. Если это только первые попытки стихосложения, опыт и знания со временем при желании можно наработать.
Поэзия – концентрат мысли. Т.е. – всё то же самое в стихотворении стоит попытаться выразить в меньшем объёме. В данном случае, убрав второстепенное, основательно поработав с текстом, можно «сжать» его вдвое, а то и втрое.
Навскидку: вот это четверостишие особой смысловой нагрузки не несёт, его можно полностью убрать, это не повредит стихотворению:
Назначили день, в зале много народу,
И каждый желает картины купить.
Вот люди пришли, не смотря на погоду,
Чтоб ценности деда самим оценить.
Технических ошибок много. Скажу только о той, что, на мой взгляд, недопустима. Вот эта строка:
«Полотна Рембрандта, Пикассо, Ван Гога»
предполагает неправильную постановку ударения в фамилии известного художника, и те читатели, которым понравилось стихотворение, невольно будут повторять эту ошибку за Вами. На самом деле: РЕмбрандт.
| | 23/01/2008 11:40 |
 |
От Татьяна ЛАН на: Я тоже не был в Гро... (garkavi) |
ответить | | «…но в первую очередь руководствуюсь двумя факторами: желанием писать и писать то, что чувствую душой. А то, что я не поэт, я это знаю.
Хочу писать лучше».
Все, кто пишет, испытывают желание писать и притом то, что чувствуют. Но если человек рискует обнародовать свою работу, техника стиха должна иметь место. Не далее как вчера я прочла очень высокого уровня стихотворение, написанное автором, который ещё год назад писал на уровне желаний и эмоций. Тем не менее, взяв принцип «хочу писать лучше», как наиважнейший, этот человек достиг в поэзии очень многого.
Важно разобраться с приоритетами. И только тогда будет (или НЕ будет) возможен результат.
Не хочу Вас обидеть, но стихотворение слабое.
На тему «Кавказа» многие берутся писать. Надо учитывать, что это – открытая рана, которую «мазью» так просто не залечишь. Если «не поэт» - лучше уж в прозе. Если и с прозой туго, тогда – никак.
Мне не безразлично не только то, ЧТО пишут о проблемах Кавказа, но и – КАК.
Я была и в Грозном, и в Беслане. Не раз.
Помню их мирными, нарядными, добрыми…
| | 29/08/2007 11:46 |
 |
От Татьяна ЛАН на: залезла змея (Стефания Невская) |
ответить | | Какие изящные словопрения!
Разрешение на пародию? Это круто!
Думаю, тут обоюдного стремления быть не должно (хотя и может). Достаточно и "по собственному желанию".
Надо подумать... | | 13/08/2007 19:53 |
 |
От Татьяна ЛАН на: Давай позавтракаем ... (Илка) |
ответить | | Я не стану сейчас про технику. Отмечу только оригинальность мысли, наличие собственного стиля.
Думаю, со временем Вы ещё проявите себя, Илка.
Удачи Вам. | | 03/08/2007 21:04 |
 |
От Татьяна ЛАН на: Похороны снега (Люче) |
ответить | | Люда, первые три строки - хороши! Интересны, оригинальны.
Дальше - слабее. Начиная с грачей, надевших "траурный наряд". Невольно представляешь себе... раздетых грачей)))
Техника не очень. "Ведь", "лишь чуть-чуть". Ну и так далее.
Мне кажется, эту вещь стоит подработать: Вы можете гораздо лучше, Людмила.
| | 21/06/2007 16:29 |
 |
От Татьяна ЛАН на: Климакс (мужской) (Регина Саймири) |
ответить | | :)) Забавно!
Уже за то, что представили оригинал широкой публике - спасибо)) Читая его, трудно удержаться от улыбки.
Жаль, "клочьЯ" не обыграли - такая авторская находка!
:)) | | 21/06/2007 15:00 |
 |
От Татьяна ЛАН на: Мой внук портрет на... (Абугов Михаил - cto...) |
ответить | | Очень доброе, приятное стихотворение, Михаил.
Оно так же хорошо, как и сам портрет)) Во всех отношениях.
На мой взгляд, стоит обратить внимание только на один момент.
Вот тут:
"Конечно - я! - кивнёт любой".
Чувствуете смысловую неточность?
А в остальном - замечательная вещь. | | 20/06/2007 14:36 |
 |
От Татьяна ЛАН на: Ливень Вивальди (Люче) |
ответить | | Люда,
Талантливые стихи способны вызвать у читателя целую гамму чувств, но – чтобы так…
Это Ваше стихотворение наполнено потрясающей энергетикой.
Пожалуй, впервые при прочтении поэтической работы я испытала ощущения, очень близкие к тем, что так знакомы от соприкосновения с классической музыкой.
Невероятно, но стихи эти по восприятию сопоставимы для меня с органными токкатами Баха…
| | 13/06/2007 23:29 |
 |
От Татьяна ЛАН на: Я - женщина (Яна Кузовлева) |
ответить | | Вы как-то просили, Яна, посмотреть именно вот это Ваше стихотворение. Я ознакомилась с ним несколько раньше, чем прочла те Ваши слова. Честно скажу, как до этой просьбы, так и после неё у меня были сомнения, стоит ли проводить подробный анализ именно этой работы? Но, учитывая Ваше желание…
Специально сделала паузу между знакомством со стихотворением и аналитикой его. Была, пусть и слабая, надежда, что Вы учтёте-таки замечания других авторов и попытаетесь поправить работу. Но, открыв ту же страницу, я нашла стихотворение в «нетронутом» виде. Что же, так тому и быть, представлю Вам подробно своё мнение о нём. Ознакомиться с моей работой над Вашим стихотворением Вы можете, Яна, в разделе «Критика»: http://www.obshelit.net/works/genre0/32/
| | 07/06/2007 20:38 |
 |
От Татьяна ЛАН на: Волшебная кобылица. (Светлана Пешкова) |
ответить | | Светлана, на мой взгляд, этот вариант гораздо сильнее предыдущих. Здесь уже явственно проступает авторский почерк, есть удачные находки, придающие «лицо» стихотворению.
Вот эти, к примеру строки:
«Белогривой седой кобылицей,
Не знакомой с хлыстом и уздой» – замечательны!
И не только они. Вот ещё обращающие на себя внимание читателя моменты:
«То взъерошится конскою гривой…»
«Пеленает осоку густую
С материнской заботой туман»
«Поплыла, присмирев, кобылица…»
Хорошо, Светлана!
Наиболее удачны рифмы «кобылицей – клубится», «гривой – игривым», «не спится – кобылица».
Я заметила, Вы используете как точную (туман – шаман, уздой – водой), так и не точную (густую – колдует) рифмы. Это, конечно, дело вкуса. Есть приверженцы классической системы стихосложения, но помимо неё существуют ещё различные параллельные и даже альтернативные течения в поэзии. Все они имеют право на жизнь, как и автор имеет право выбора: в каком стиле ему писать.
Предпочитая «классику», я бы обратила Ваше внимание на некоторые моменты, которые, по моему мнению, требуют доработки.
Первый катрен, строго говоря, рифм не имеет. Весьма приблизительные, ассонансные: «утро – будто», «сном – молоком». Первую из них ещё можно с натяжкой отнести к слабым акустическим, вторая, несмотря на одинаковые окончания, из серии «палка – селёдка» (тоже одинаковые окончания). В таких случаях стоит обращать внимание на созвучие согласных, предшествующих ударной гласной. Нет его – нет и рифмы.
Попутно ещё о рифмах. Вы обратили внимание, что рифму, к примеру, «гривой – игривым» я отнесла к наиболее удачным, несмотря на её «неточность», а «правильную», точную рифму «туман – шаман» в эту категорию не включила? Это потому, что во втором случае используются одинаковые словоформы: существительные, причём взятые в одном и том же падеже. Допустимо. Но «шарм» не тот.
Первая строка, в общем, неплоха, но, возможно, Вам, пусть и со временем, удастся найти ещё более удачные слова, что-то «своё», вот как те стоки, которые я уже приводила ранее.
«Поит небо парным молоком» – тоже чудесная находка.
А вот повторы «ночь», «за ночь» – в одном катрене, это ослабляет стихотворение, тут неплохо бы переиграть.
На что ещё я посоветовала бы Вам, Светлана, обратить внимание. Есть у Вас в тексте слова и словосочетания, которых, по возможности, лучше избегать, как обедняющие поэтическое восприятие работы в целом.
Вот они:
«как будто»; «будто»; «словно».
Иногда они, конечно, допустимы, но, при желании, можно перестроить строку так, чтобы нужды в таких словах не было, стихотворение от этого только выиграет, убедитесь сами.
Последний катрен, финал стихотворения. Он непременно должен быть силён. В нем есть сильная строка – третья, я о ней уже упоминала.
Финальная. Как будто, тоже хороша. Но – есть одно «но». «Предрассветная даль». Это штамп, Светлана, многократно в разных стихах и прозе использованный (для проверки можете набрать «предрассветную даль» в поисковике, например, Яндекса, убедитесь сразу), что смазывает картину авторской индивидуальности.
Строка «Дон проснулся, под утро не спится…» сильной мне не кажется. Она несёт в себе неопределённость. О ком здесь «не спится»? О Доне? Об авторе? Похоже, что, скорее, о Доне. Тогда, если он в начале стихотворения был «окутан таинственным сном», нужен какой-то переход. Не проснулся, а просыпается, к примеру. В общем, подумайте, здесь хватит простора для авторской фантазии.
Ещё раз подчеркну, что это стихотворение по уровню стоит намного выше исходного варианта, и мне приятно говорить Вам об этом, Светлана.
Удачи Вам!
| | 04/06/2007 18:10 |
 |
От Татьяна ЛАН на: Пленница (Галена) |
ответить | | "...про какую-то не такую рифму, про какое-то не такое слово. О чем это они?"
" Неужели ценность чувств и ощущений, оформленных в стих, определяется оформлением,орфографией и доступностью формулировок, а не сутью и не чувствами , рождающимися в душе при прочтении? Может я чего-то не понимаю..."
Я не просто так процитировала строки одного из Ваших комментариев, Галёна.
В Ваших стихах много эмоций, свежие образы, яркое выражение чувств. Но они несколько не доведены до уровня, который, я убеждена, Вам доступен. Это же какие прекрасные работы могут получиться, если Вы захотите попытаться ПОНЯТЬ то, чего, по Вашим словам - не понимаете.
Обретение знаний и Работа. Вот то, что поможет Вам найти ГАРМОНИЮ. Мне будет искренне жаль, если Вы этим решите пренебречь. Потому что "стартовый капитал" у Вас - великолепен! | | 03/06/2007 22:07 |
 |
От Татьяна ЛАН на: Будем знакомы (Игорь Кинг) |
ответить | | Брюнет – весь белый?))) Право, я в смятенье!
Ну, что Вы, нет, я сладкого не трону:
Не Карлсон, равнодушна и к варенью,
И к рифмами воздвигнутому трону.
***
А вечер-то, наверное, ослеп:
Я бел, а он с вопросом – где темнее,
Внутри или снаружи! Что я – склеп?!
Но я не зол. И жить, и пить – умею!
Стаканы до краёв! Что – фонари?
Пусть столбенеют завистью безмолвной.
Живу! И жить я буду – хоть умри!
А хочешь, вечер, на двоих? По полной!
***
Хорошие у Вас стихи, Игорь.
Спасибо.
| | 30/05/2007 19:50 |
 |
От Татьяна ЛАН на: Перекресток (Мурсалов) |
ответить | | "Быть нерусским среди русских,
Русским- среди земляков".
"В горле мира - поперёк"
Сильные строки.
Есть технические огрехи, к примеру, сбой ударения: "срЕди",некоторые рифмы неточны.
Тем не менее, Ваши стихи читать, как правило, в удовольствие.
Спасибо. | | 30/05/2007 19:10 |
 |
От Татьяна ЛАН на: Свой демон (Регина Саймири) |
ответить | | Регина, Вам, вообще-то, знаком такой жанр: "Пародия"?
Если - да, то Вы должны понимать, что вот это - НЕпародия. В лучшем случае - пасквиль.
Напомню на всякий случай. В пародии должен сохраняться стиль, размер оригинала, обыгрываться ЕГО текст от имени того же литгероя, который дан в пародируемом стихотворении.
И уж, тем более, переход на личности для автора, считающего себя пародистом (я просмотрела список Ваших произведений), дурной тон.
Не могу, конечно, ничего сказать по поводу остальных Ваших работ, возможно, они выдержаны в рамках пародийного жанра, однако первое знакомство с тем, что Вы называете "Пародия", как визитная карточка, даёт примерное представление об уровне знаний и способностей пишущего.
Рекомендую Вам почитать материалы о правилах написания пародий. Поверьте, они существуют, и в сети, при желании, отыскать их можно. | | 30/05/2007 18:18 |
 |
От Татьяна ЛАН на: Обращение к лошади (Immunyti) |
ответить | | Лена, спасибо Вам за такое стихотворение. У Вас, безусловно, есть все задатки для дальнейшего поэтического роста. Когда Вы пишете об отсутствии опыта в стихосложении, в это трудно поверить. Зрелый, выверенный стиль. Ярко выраженная индивидуальность. При желании, разумеется, можно найти небольшие недочёты. Но работа Ваша оставляет настолько приятное впечатление, что желания отыскивать их – нет. Пройдёт какое-то время, Вы сами, возможно, захотите перечесть свои стихи и что-то в них подкорректировать. Но и то, что мы видим на сегодняшний день – талантливо.
| | 13/03/2007 17:51 |
 |
От Татьяна ЛАН на: Встреча со старостью (Яна Кузовлева) |
ответить | | Интересная задумка. Особенно хорош последний катрен. Всё верно!
В этом стихотворении имеются погрешности в технике, стилистике, логике. При желании их можно снивелировать. Обратите внимание на предлоги и союзы. Их в стихотворной речи желательно свести к минимуму. Такие слова, как «и», «в», «но», «а» - особенно в начале строки (но и не только) не украшают стихотворение, чаще всего используются, как балласт, для «выравнивания ритма», в то время, как, поработав над вещью, можно найти достойную замену как этим, так и другим «словам-паразитам».
Строка «Наверно, поздно создавать» - действительно, спорна. «Поздно» - чересчур обречённо звучит, в то время как старость может быть и продуктивной, тем более что, судя по тексту, человек, о котором идёт речь, вполне вменяем. Может быть, вместо «поздно» использовать слово «трудно»?
Я тут просмотрела комментарии к Вашей, Яна, работе. Хорошо, что Вы не использовали предложенный Вам «удачный звукоряд», который на деле является фонетическим нарушением или, проще говоря – какофонией.
Касательно «пропущенной ударной гласной» – здесь просто-напросто Вами, вероятно, интуитивно, использован широко распространённый в русской поэзии приём стихосложения, называемый пиррихием. Если бы таких нюансов не существовало, то все слова в стихотворениях состояли бы из одного, двух, максимум – трёх слогов. Что нехарактерно для напевного русского языка.
Над рифмами кое-где неплохо бы поработать. «Седины – ранимы» - это весьма приблизительная рифма, ассонанс. Имеет право на существование, но качество страдает в итоге. В первом и двух последних катренах неплохие рифмы, остальные проверьте сами, ориентируясь на свою интуицию.
Второй катрен не кажется мне удачным. Поясняю. Первая строка «На голове блестят седины» создаёт впечатление свойственного возрасту мудрого спокойствия. Вторая «В глазах отчаяния крик» - разрушает это впечатление, плохо сочетаясь с предыдущей.
«В душе своей Вы так ранимы» - не очень удачная строка из-за наличия слов «своей» и «так». Подумайте, возможно, Вам удастся переиграть это более поэтично. Вообще посмотрите «за местоимениями». В том числе и притяжательными (своей). Многие грешат перебором в этом плане.
Хорош перенос в третьем катрене:
Но (эту дерзость, ради Бога,
Простите мне)
Этот приём органично вписывается в стихотворение, придаёт ему некоторый шарм, хотя от него и веет «высоким штилем Пушкинских времён», но тем не менее.
Вместо «увидев», на мой взгляд, хорошо бы использовать, например «встречая».
«Весело» звучит несколько неуместно. Тут бы другое определение подыскать.
«Входи же в дом» Можно подчистить «же»: «в мой дом».
«Я ужинал. Вот, угощайся!» - наверное, сами чувствуете недоработку, Яна? А если: «Разделим ужин? Угощайся!», ну, или что-то другое, на Ваше усмотрение.
«Прочь прогони свои сомненья» – тяжеловесная строка, аллитерация (ПРОчь ПРОгони Свои Сомненья) не пошла ей на пользу, создав фонетическую небрежность.
Вот такие заметки по Вашей работе, Яна. А сама идея – хороша!
Удачи Вам.
| | 11/03/2007 19:00 |
 |
От Татьяна ЛАН на: Ростовский пострел (Fairboy) |
ответить | | Периодические нарушения ритмики стихотворения. Раз уж ритм не выдержан, то непонятно, для чего деформировано слово («показую»), это, в конечном итоге ничего не даёт, только орфографическую ошибку.
Встречаются удачные рифмы: «вчерашний – шашни», «бокале – узнали». Остальные значительно им уступают. Автору стоит обратить внимание на то, как будет звучать текст при декламации, вот это, к примеру: «МНЕ Ж Милее…»
Чересчур много местоимений.
Бледное стихотворение. Мне жаль Ростов, у тех, кто там не был, по этой картинке может создаться неверное представление. Хотя… Каждый кладёт в общую копилку то, что может.
| | 12/02/2007 11:53 |
 |
От Татьяна ЛАН на: Только так... (Алена Сократова) |
ответить | | Налететь бы… Смущает однако: «кому меня надо!»
Стих взлохмачен? Да, в общем-то, он – ничего!
Но сокровища Ваши… для женщин, пожалуй – не в радость,
Мужики! Налетайте! Дают! Только так! О-го-го! :))
Алёна, это шутка!)) Стих очень хорош! | | 04/11/2006 20:09 |
 |
От Татьяна ЛАН на: На расстоянии любви. (Мурсалов) |
ответить | | Немного рифмы неточны. Но смысл… Проникновенное стихотворение.
Есть одна смысловая оплошность: «Расстались как бы невзначай». Чувствуете? Это встретиться можно «как бы невзначай», но не расстаться. Можно сгладить это пунктуацией:
«Расстались. Встретились. И снова
Расстались. Как бы невзначай….» Т.е отделить наречие «невзначай» от понятия «расстались» и перенести его значение на отношения вообще.
«Теперь я качественней
друга,
Но и опаснее врага».
Великолепная концовка!
| | 04/11/2006 18:21 |
 |
От Татьяна ЛАН на: Калитка (Irga) |
ответить | | Мне выбор важен. Вроде. Из чего-то.
Калитка на пути. Какой-то рок!
Судьба её ввернула поворотом
Жестоко. Неминуемо. Меж… строк.
Спать не могу, гадаю на щеколду…
Верёвка… Миновать её нельзя?
Где? Справа?.. Слева?! В лоб – калиткой? По лбу?!
Боюсь смотреть вперёд. И даже – в зад.
| | 04/11/2006 18:14 | << < 1 > >>
|