ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Полученные отзывы

Андер А

свернуть
От Цви на: *** ответить
 Хорошо. В лучших традициях русской словесности!
 10/12/2008 18:01
От Цви на: Кулинар ответить
 Молодец. Что хорошо, то хорошо!
 10/12/2008 17:58
От А Ахундов на: Уголовная статья ответить
 оригинально, остроумно, дерзко - это из положительного!
из отрицательного: слово "мужья" лишнее, Андер) мы в конце концов не при матриархате живем, где мужей можно применять во множественном числе для одной дамы... Было бы лучше как-то так:
"Вокруг сидят знакомые... А я
Осмелюсь обратиться к ней стихами..."
а "лицах" зачем с заглавной "И", на нее ведь правильное ударение падает?
Только не обижайтесь, Андер) я не любитель критик, просто стишок и в самом деле неплох, а пару штрихов и с ним можно будет смело подойти к любой незнакомой даме ))))
с симпатией
 10/12/2008 17:34
От Андер А на: Уголовная статья ответить
 Спасибо. Я не из обидчивых, поэтому все воспринимаю адекватно. "мужья" - слово не случайное, оно иронично по отношению к даме.Ведь нам не известно, кто она, может это вокруг ее поклонники или любовники.Бой-френда часто называют гражданским мужем.Нет оснований любовников не окрестить так же/иронично/ мужьями.
"И" - что-то я хотел видимо очень умное этим отразить, даже сейчас не пойму, что. Надо убирать. Во всяком случае при подходе к даме, заглавная "И" не читается.:)
Заходы, гостэм будэшь!
Андер А.
 10/12/2008 19:01
От А Ахундов на: Уголовная статья ответить
 конечно, Андер, мужьями можно называть и гражданских мужей, и любовников и кого угодно) суть-то не в этом, а в их количестве на одну женскую душу... Ситуация складывается просто психологически невозможная, мужчины не позволят себе мирно существовать в такой жесткой конкуренции, тем более в заведении, куда ходят обычно парами...)
 10/12/2008 19:31
От Андер А на: Уголовная статья ответить
 Э-Э-э, дорогой, вот тут, позволь возразить. В нашем тихом городе Питере раз попал я на одну вечеринку, день рождение девушки, подруги моего друга, так она на этот праздник позвала пятерых своих любовников. Все шестеро, включая моего друга, ходили весь вечер, как разъяренные коты,шипя. А в это время мы с ней при всех полулежали на тахте , похахатывая над ситуацией. Кончилось дракой между девушкой и одним любовником. Тот ушел с синяком под глазом. Она занималась кик-бокингом. Ну и хороша была, стерва!
После этого, всегда помня, что есть еще г.Москва, количество мужчин рядом с женщиной для меня всегда означает массу возможных вариантов.
Опытный Андер А.
 10/12/2008 20:25
От А Ахундов на: Уголовная статья ответить
 Мир воистину разнообразен!) удачи, Андер!
 10/12/2008 22:36
От Цви на: Волчонок ответить
 Наручниками мне сковали холку...
Ты сиськи спрячь! Я охраняю ёлку!
 10/12/2008 12:42
От Андер А на: Волчонок ответить
 Коль в голове опилки и бурчалки,
То лапы убери от той сосалки.
На елку влезь, не обдери иголок,
И оставайся там, игрушкою для елок.
 10/12/2008 13:38
От Цви на: Уголовная статья ответить
 Сразить хотите даму эпатажем?
Не заикайтесь даже!
 10/12/2008 12:37
От Андер А на: Уголовная статья ответить
 На общелите станные пошли дела:
Взять Цви хотя бы: закусивши удила,
Все норовит под стол забраться смело.
Ему-то вообще какое дело,
Кому дала та дама, или не дала?
 10/12/2008 13:48
От Цви на: Терция ответить
 Тут отзыв мой бессилен... Спору нет...
Я промолчу, когда грохочет свет!
 10/12/2008 12:35
От Андер А на: Терция ответить
 Мой милый Цви, мой Цви бесценный,
Остался в дураках, недоуменный,
Но я пойму твою беду-заразу:
Воспринимай оксюморон не сразу.
:)
Андер А
 10/12/2008 13:29
От Цви на: Терция ответить
 Оксюмерон с тобой дружить не хочет...
( Ведь не БЕЗЗВУЧНО свет ГРОХОЧЕТ )?

( На "ты" - это только для стиха. Ничего личного. Я общаюсь не с Андером А, а с автором данного произведения. )
 10/12/2008 17:55
От Андер А на: Терция ответить
 Эк, ты упорен,брат, но "грянул"
Аналогичен, что к "закату""канул".
Внезапность чувств!И музыка в душе!
Да что там объяснять!?.. ну что, дошло уже?
 10/12/2008 19:14
От Цви на: Эклектика ответить
 Монгол ментолом щёку тёр привычно...
Монгол АМПИРен был, щека - ГОТИЧНА!
 10/12/2008 12:31
От Андер А на: Эклектика ответить
 Засаживая в готику ментола,
Я дергал за монголий ус монгола,
Но, отвлекаясь на ампир фасада,
Подозревал классичность его зада.
:)
Знал, что найдет стих отклик в сердцах людей!:)
 10/12/2008 13:21
От nagan на: Уголовная статья ответить
 Поступок Ваш гусарский одобряю,
Он покорил сердца прекрасных дам,
И неспроста подсказывают Вам,
Что очень продолжения желают.
 03/12/2008 19:57
От Андер А на: Уголовная статья ответить
 С ужасом увидел, что оставил Ваш отклик без ответа. Стыдно. Спасибо Вам за него. Будем стараться! С Новым Годом! Удачи и вдохновения!
Еще раз извините.
Андер А.
 02/01/2009 11:56
От Стефания Невская на: Волчонок ответить
 Очень сходно с Д. Лондоном, так сказать - демо версия)))
Знаете, Андер, хотелось бы у Вас спросить, почему у меня, при прочтении второго Ващего произведения, создается такое впечатление неполности глубины образа, который Вы преподаете мне, как читателю, через свое поэтическое прочувствование? Честно, есть и откровенные ляпы, на мой взгляд, но это как кому, редактура же приняла и даже похвалила, значит вето на критику наложена?
С уважением.
Стефания Невская
 02/12/2008 13:00
От Андер А на: Волчонок ответить
 Стефания,скажите мне лучше,почему Вашим юнитам в прошлый раз не удалось пройти первый уровень "увлекательной компьютерной игры"!?:)
А где Вы читали стихи Д.Лондона? Я только через "Мартина Идена" догадывался, что они есть.
С "демо" Вы немного прокололись. Дело в том, что "демо" выходит перед, а не после. Надо было уж крестить "эпигоном" или "плагиатором".
По поводу "почему?" - мне и самому хотелось бы,коллега, заглянуть в потемки Вашего подсознания, чтобы это понять. Но авантюризмом не страдаю.
Вето на критику отменяю ПРАВОМ АВТОРА.Так что критикуйте: мне даже интересно, куда Вас кривая вдохновения занесет.
Попытаюсь даже предположить: "волчонку не может сниться молоко из ложки" или "откуда волчонок знает, как кошка мурлычит?"
Если не угадал, уже 1:0 в вашу пользу.
Спортивный Андер А.
 02/12/2008 18:13
От Стефания Невская на: Волчонок ответить
 Дорогой мой спортивный Андер, да еще умный и эрудированный к тому же, приятно знать, что Вы знаете что такое демо версия, и что она выходит перед, а не после, но демо версия это еще и облегченный, адаптированный, так сказать, ознакомительный вариант, крестить плагиатором я Вас не собиралась, я просто вспомнила " Белый клык" при прочтении сего стихотворения. И почему Вы сразу переходите на сарказм и язвительность, значит Вам все-таки неинтересно общаться с коллегой, который говорит то что думает, да еще и с придаточными?

И Вы не угадали, честно - честно,.... и я даже про холку которую сковать ничем нельзя говорить ничего не буду))), я про сумятицу которую я чувствую, когды Вы меняете направление и сюжетную линию не доводите до логического, четкого описания , концовки у Вас в стихах поэтому получаются сродни моралям в баснях - хлестко, метко, но не совсем о том, о чем говорилось в начале.

Я не читала других Ваших произведений, так чтоб не испортить впечатления от этих двух. Сердиться не стоит, если я глупее Вас от меня нет никакого вреда, одна толька польза, а если сродни, то выйдет милая беседа. Вы согласны?


Кстати если Вам понравиться - я еще и ошибки допускаю в написании слов, когда вот так предаюсь авантюризму, так что заранее прошу прощения.
 02/12/2008 20:45
От Андер А на: Волчонок ответить
 Дорогая моя Стефания, общение с Вами для меня что бальзам на душу.Чесслово! Просто характер у меня прескверный и тут даже на родителей не свалить, которые премилейшие люди.
Что касается "холки, которую ничем сковать нельзя": видите ли, коллега, этот мотив один из самых разрабатываемых поэтами "Серебряного века". Дело в том, что у волков голова вверх не поворачивается,они для того, чтобы посмотреть наверх, вынуждены сесть на задние лапы. И когда детеныш взрослеет,и приходит пора "повыть за жизнь" обнаруживается эта особенность. Так что скобочки можно развернуть в обратную сторону:)))
По поводу второй части вашего предложения: хотелось бы некоторой конкретики.Негоже нам,коллега, воздух сотрясать ветрами.
Рассердить же меня фактически невозможно, ибо не гневлив, а потому можете смело читать прочее и портить свое впечатление от ранее прочитанного :)))
Всегда рад Вам.
Болтунишка Андер А.
 02/12/2008 21:32
От Стефания Невская на: Волчонок ответить
 Холка, болтунишка Андер, это часть шейных и спинных позвонков у животных , ее нельзя сдавить, сковать и так далее, и уж тем более горловые звуки волка зависят не от холки, и кто Вам сказал, что волк не может выть стоя? И что значит - вверх не поворачивается, вы тоже можете задарать голову наверх для того чтобы завыть, но только до предела которым располагают Ваши мышщы))) Волков и собак я хорошо знаю, а так же многих других животных, моя подруга работает в цирке и я к ней часто захаживаю, поэтому могу сказать, что Вы на них клевещете)))

Коллега, давайте перейдем к сути моего вопроса. Я спросила, почему Вы не добиваетесь глубины образа взятого на прокат, ведь Вы и в первом и во втором произведении ведете повествование от первого лица.

О чем речь идет, если непонятно- метафорично это все или просто мы имеем дело с сказочным персонажем, умеещем на свою беду говорить, и говорящем, что самое страшное для него топить свою жизнь в крови! При чем здесь кошка и ложка тогда?
Сумбур, коллега, ни о чем причем))) Простите и объясните. Ну или забудем, наконец)))
С уважением.
 04/12/2008 13:07
От Андер А на: Волчонок ответить
 Стефания, вся проблема, что Вы не поняли инициальности ситуации в стихо, преодоление статуса "детскости" и обретение статуса "взрослости" со всеми вытекающими ограничениями и обязанностями/это и есть "сковывание холки",лишение детской гибкости, и т.д. Сюда же и "в крови топить тоску"/.А "кошка" и "ложка" - элементы мира мягкого,детского, о чем навсегда остается тоска.
Где Вы нашли жесткую в тексте привязку, что издавание звука напрямую связано со сковыванием несчастной холки? Это два следствия одной ситуации,инициации, непонимание которой и вызывает у Вас столько вопросов.
"Холка",милая Стефания, это тольку у скелетов в Кунсткамере "часть шейных позвонков", а у живых существ это шея и есть.
Глубина созданных образов,коллега, на данном этапе больше уже зависит от возможностей читателя.Я сделал все, что мог, и текст теперь живет своей жизнью.В нем может быть даже больше, чем я туда заложил, если читатель проявит большую прыть, чем автор.
Или по-другому: я не знаю, как достичь той глубины, которая бы Вас удовлетворила.С удовольствием выслушаю советы.
В "конквистадоре" повествование ведется не от первого лица.Там диалог в таверне.Два равноправных голоса: один спрашивает, другой рассказывает.А автор обрисовывает ситуацию: "таверна.полумрак.и т.д." и в конце - "безмолвие зависло над таверной". Итого, целых три лица.
Если будут еще вопросы, обращайтесь: я, как автор, несу за ваше спокойствие моральную ответственность.
Андер А.
 05/12/2008 17:16
От Стефания Невская на: Волчонок ответить
 Но вместо приза мне сковали холку,
И горло в первый раз издало звук
, это насчет привязки, дорогой Андер А.
А как раз преодоление статуса "детскости" и обретение статуса "взрослости" со всеми вытекающими ограничениями и обязанностями Вы и описали привязав это все к чертовой холке, о которой мы вынуждены говорить так долго.

Рассчитывать на взаимосвязь с читателем можно только "если читатель проявит большую прыть, чем автор" и... если он менее оснащен словами,за которыми так или иначе стоят образы и значения, хотите Вы того или нет ... Это как с конквистадором))) - мало кто поймет что сие слово означает, только намеки на привычность... если Вы на это и рассчитываете то , извините....

Мне нравится то как Вы пытаетесь переродиться в образ задаваемый Вашим мозгом, Андер, но этого мало, с матерьялом надо работать, а эти два произведения всего лишь наброски (или) полуфабрикат. Для местной публики пойдет и еще конечно зависит от того как давно Вы пишите. А совет, возьмите Лондона и попробуйте пересказать сюжет досканально. Просто попробуйте и увидете разницу. Это просто совет.

 05/12/2008 20:41
От Андер А на: Волчонок ответить
 Уважаемая Стефания, приведенная Вами во первЫх строках письма цитата имеет сложносочиненную, а не сложноподчиненную конструкцию, и потому никакой зависимости второй части от первой нет.
В каждом Вашем новом письме Вы все более и более туманны. Боюсь совсем Вас потерять из виду.
Не могли бы вы более связно объяснить, что по-вашему такое "полуфабрикат". И...Можно я не буду пересказывать Лондона?
Усталый Андер А.
 05/12/2008 23:23
От Стефания Невская на: Волчонок ответить
 Андер, Вы не правы насчет сложносочиненности, это правила за седьмой класс, неужели мне нужно еще это Вам доказывать? Лондона можно не пересказывать,хотя я от Вас ожидала большей спортивности. А моя туманность Андромеды в разговоре - последствие того, как Вы, милый коллега, отнеслись к моему вопросу!!! Читала Ваш отзыв С.Д. она не пошла на контакт и разбор Ваш не поддержала, от Вас же я ждала совсем иного... Ну да ладно - "факир был пьян и фокус не удался"
Перейдем к другим произведениям раз здесь все так безнадежно)))
С еще большим уважением...
Стефания Невская
 06/12/2008 16:56
От Андер А на: Волчонок ответить
  http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook107/01/index.html?part-118.htm
Душа моя,Стефания, то,что наверху - это ссылка на правила русского языка для всех вменяемых его носителей.Зайдите и убедитесь, что союз "и" является средством сочинительной связи в предложении.
Люблю открывать иные миры:)
С нетерпением жду Ваших писем.
Андер А.
 07/12/2008 12:24
От Стефания Невская на: Волчонок ответить
 То что Вы привели здесь в качестве примера, вменяемый мой Андер еще ничего не доказывает. Видимо Вы не филолог)))

Сложноподчинённое предложение — это такое сложное предложение, в котором одно из простых предложений по смыслу и грамматически подчинено другому и связано с ним подчинительным союзом или союзным словом (относительным местоимением или местоименным наречием). Независимое предложение в составе сложноподчинённого называется главным, а зависимое — придаточным.
 07/12/2008 16:34
От Андер А на: Волчонок ответить
 Стефания, ответьте себе самой на простой вопрос, какую связь устанавливает союз "И". Подчинительную? Вам надо разобраться, сколько подлежащих и сказуемых в этой конструкции, и подумать, в интересующем нас сегменте предложения какая связь.
Союз "и" по определению не может быть подчинительным. А потому чисто грамматически оснований для зависимости "издавания звука" от "скованности холки" нет никаких. Такое прочтение возможно, но оно факультативно. И говорит лишь о Вашем подходе к тексту. В тексте рекомендуется выискивать возможные варианты прочтения, но останавливаться надо на тех, которые ведут к его пониманию или углублению. Вы заняли полностью противоположную позицию. Это не конструктивно.
 07/12/2008 19:39
От Стефания Невская на: Волчонок ответить
 Не знаю, как я вышел в новый круг,
Но вместо приза мне сковали холку,
И горло в первый раз издало звук,
Который издавать пристало волку. -

Вот вся конструкция Вашего единого предложения. А спорите Вы со мной из-за одного его куска - "И горло в первый раз издало звук,
Который издавать пристало волку." И меня же обвиняете в неконструктивности?

Поля этих рамок которые мы имеем для диалога ведут к непониманию, так как высказать много и по делу здесь считается неприличным, здесь можно только эмоционировать, на что Вы кстати меня и сбиваете своими прибаутками, но я пока не поддалась.)))

Возможные варианты прочтения имеют место быть при иных оборотах речи, нежели в данном случае. Вы выстроили стену для понимания!!!

Я прочитала уже пяти людям ( давно находящихся в подобном творчестве)
Ваше творение и они мне задавали почти подобные вопросы, что я задавала Вам, об остальных негативных высказываниях я промолчу.

Вот Вы списали все на способы выстраивания конструкции предложения и в стихах в том числе, и тут же мне напомнили о том, что человек читающий стихо, должен был додумать за Вас и представить себе свою картину? Так на что Вы конкретно опираетесь в данный момент? - по типу анекдота
" Дорогая, придумай сама , ты ведь у меня такая умная!" Или Вы все-таки проецируете читателю свое представление об этом мире?

И тем более, зачем Вы сначала доказывали мне особенности анотомического строения волчонка, а потом мне стали доказывать, что одно предложение от другого не завистит и одно действие в предложении из другого не вытекает.

Не кажется Вам это, мой спортивный, усталый, вменяемый, болтунишка Андер А,нелогичным?
 08/12/2008 12:43
От Андер А на: Волчонок ответить
 Стефания, все эпитеты, которые я прибавляю к моему нику, позволено употреблять только мне, иначе шутливая тональность меняется.
И спор,уважаемая, о способе связи не 3и4 стр., а 2и3./Внимательно прочитайте ваши предыдущие послания/ . "вместо приза мне сковали холку И горло в первый раз издало звук..." Где в этом предложение подчинение? Я всего лишь оппонировал Вашим замечаниям, мол,"скованная холка" не влияет на издаваемые звуки. Меня не интересуют в рамках нашего спора 1 и 4 строка.
Возможно вы уже забыли с чего начинали? Перечитайте переписку.
В неконструктивности я Вас упрекаю, исходя из Ваших способностей прочитывать текст и упираться в своем непонимании.
И не стоит,коллега, собирать за своей спиной молчаливую и бессловесную армию единомышленников.Я теням не оппонирую. Если есть, что сказать, пусть вываливают, а иначе я о них даже знать не желаю.
"Додумывать" же Вас никто не заставляет. Текст предлагается интерпретировать каждому в силу его способностей. Результат/ понимание текста/ никто не гарантирует.
Уважаемая Стефания, я не хочу Вас никак обидеть, поэтому так долго Вам все пытаюсь объяснить. Давайте продолжать в спокойном русле.
Добродушный Андер А.
 08/12/2008 16:08
От Стефания Невская на: Волчонок ответить
  Я тоже никак не хочу Вас обидеть, но из-за недопонимания, я боюсь, что это может всерьез произойти. Поэтому давайте оставим этот разговор на короткое время и если я все-таки преодолею свое косноязычие, а Вы будете более расположены беседовать со мной, то после читки Ваших других произведений вернемся и к этому эпизоду.
Просто Ваша.
С.Н.
 08/12/2008 19:22
От ksana vasilenko на: Волчонок ответить
 класс! я его еще в анонимном конкурсе приметила.
 01/12/2008 13:07
От Андер А на: Волчонок ответить
 Спасибо,Ксана,что не прошли мимо, как принято у большинства на Общелите.
Большое Человеческое Спасибо!
Благодарный Андер А.
 01/12/2008 21:57
От blesna на: Уголовная статья ответить
 День добрый.
Название интересное - ожидание не оправдывается (стыжусь за прямолинейность мышления и стереотипность образов))).
Или у меня сегодня настроение хорошее)), или ещё что, но я вижу здесь выходку скучающего мужчины, развлекающего себя вот таким способом. Ничего плохого, всё в пределах и рамках. И даме приятно.) Может, пару ночей будет засыпать с улыбкой.
Только есть существенное замечание: удаляться нужно быстро... стремительно, я бы даже сказала.))
С уважением, Лена... просто, Лена.)))
 30/11/2008 14:42
От Андер А на: Уголовная статья ответить
 Спешу к Вам с извинениями, за то,что не оправдал возложенные на меня надежды, а также за прямолинейность и стереотипность получившихся образов. Однако весь шик ситуации как раз в том, раз уж решился, нужно идти до конца, и уходить очень неспешно.Так что не будет мой герой благоразумным.
А раньше за улыбку дамы кавалеры и не на такие безумства решались.
Или : в наш 21-й век мельчают страсти
и мельчает человек?
А "девы нежной пить дыханье,быть может, полное чумы"...Слабо?
Просто, Андер А.
 30/11/2008 16:00
От blesna на: Уголовная статья ответить
 Бррр... ну всё переврали.)) Я девушка воспитанная и сдержанная... бываю.) Посему с незнакомыми людьми обычно позволяю себе иронию лишь в упаковке "сАмо".
По содержанию. Возможно, как раз суть моего восприятия в "благоразумии". И самосохранении. И осторожности.
А может, всё это называется "отсутствием романтизма" и "измельчавшей страстью".
Без надрыва и грусти, просто констатация - "люди бывают разные"...
С уважением, Лена.
 30/11/2008 20:49
От Андер А на: Уголовная статья ответить
 Ну это я так...подразнить.
Конечно,девушка должна быть осторожной. Я -"за!". Но все сказанное выше относится как раз не к ним. А девушки пусть выгибают брови, покрываются румянцем стыдливости.Особенно мне нравится последнее.
Неисправимый Андер А.
 30/11/2008 21:00
От Королева на: Терция ответить
 Молчу, с восхищением...
 30/11/2008 11:10
От Андер А на: Терция ответить
 Вот тут-то как раз можно было бы и по-подробнее:)
Андер А
 30/11/2008 12:53
От Королева на: Терция ответить
 Я не приду к тебе, ты затоскуй, не жди…
Забыты осенью последние дожди…
Весна воскреснет на подтаявшем пороге
……………………………………………..
Я не пасусь, там, где рождаются двуноги…
...................../АНГЕЛ А./

Это навеяно вашим стихотворением.
С важением.Галина.

 30/11/2008 13:06
От Королева на: Терция ответить
 С уважением...Западают клавиши, извините...
 30/11/2008 13:12
От Андер А на: Терция ответить
 Ваши строки и слова придали осмысленность мрачному утру.
Спасибо.
Курлык.
Аистенок Андер А.
 30/11/2008 13:21
От Королева на: Уголовная статья ответить
 СЛУЧАЙНАЯ ВСТРЕЧА.


Она не будет спать всю ночь.
……………………………….
И на пол вылетят заколки.
Рассеянно погладит дочь,
Браслет долой с запястий тонких.
И платье, маслянного шёлка,
Скользнёт луной в усталый вечер.
И шаль, с восточной бахромою,
Покатые обнимет плечи…

Она за чаем не проронит
Ни слова, ни банальной речи.
Она ждала, в своей «короне»,
Быть может, долго этой встречи.
И на ночь поцелуй искомкав,
В другую комнату уйдёт…
И блоковскою незнакомкой
Остаток жизни проживёт…









 30/11/2008 06:59
От Андер А на: Уголовная статья ответить
 Да, нам не хватает нормальных безумств.
Спасибо Вам за отклик. Но продолжение может быть и бурным:)
Однажды мой визит стал причиной крушения семьи. /Просто посидели попили вместе чай./Не сказать, что меня это сильно расстроило.Потрясло - да.
Роковой Андер А.
 30/11/2008 13:02
От Королева на: Уголовная статья ответить
 А у меня, наоборот, тормоза всегда чётко срабатывают...Не знаю, что и лучше...
 30/11/2008 13:10
От калужанка на: Уголовная статья ответить
 Спасибо, Андер А, за румянец!!!
Разрешите пригласить Вас за мой столик.
С улыбкой! Таша
 30/11/2008 02:33
От Андер А на: Уголовная статья ответить
 Ну, если Вы не боитесь непредсказуемых и дерзких..
Романтичный Андер А.
 30/11/2008 12:48
От svetlana_d на: Волчонок ответить
 Мне не положено было ставить оценки, а комментарии были запрещены, но сейчас...
Моя оценка - 10, а комментарий может быть только один: отличное стихо!
 29/11/2008 11:53
От Андер А на: Волчонок ответить
 Светлана, огромное Вам спасибо. Я этим стихотворением горжусь/ пусть это и звучит нескромно/. Оно для меня,как раковина для улитки: в нем черпаю силы и нахожу защиту.В общем, "припадаю к сосцам".
Для меня важно Ваше мнение. Еще раз спасибо!
Андер А.
 29/11/2008 12:07
От Андер А на: Волчонок ответить
 Немного инцестуозно получилось:)
 29/11/2008 15:37
От Анатолий на: Конкистадор ответить
 "Нас встретили венками белых лилий,
А мы ответили убийственным огнем."

Как жаль...Ожидали богов,а встретили бесов:((((
Бесы трапезу свою вели...

"Нас привело похмельное веселье,
Оно туманит глаз и тянет за узду."
 29/11/2008 11:16
От Андер А на: Конкистадор ответить
 Спасибо за отзыв,Анатолий. Однако я не совсем понял Ваше отношение к приведенным Вами цитатам и всему в целом. А я очень любопытный.
С уважением, Андер А.
 29/11/2008 11:47
От Анатолий на: Конкистадор ответить
 Мне понравилось стихо:)
Когда есть охотник и жертва,то каждая сторона имеет право на своё мнение по повод встречи,а третейский судья "X" подведёт итог этой встречи....
 02/12/2008 11:03
От Стефания Невская на: Конкистадор ответить
 Здравствуйте, Андер))
Ваше стихотворение напомнило мне одну известную компьютерную игру, там тоже много неточностей в обрисовке обстановки и точное местонахождение героя не совсем понятно, но интересно...
Все, почти все, любят приключения, особенно если они происходят не с ними.

Покоробило меня вот это :"Скажите, док," - кто такой "док" и почему этот "термин" Вы употребили в данном временном контексте? Док - чисто американское выражение, вошедшее в общее употребление не так уж давно, во времена конкистадоров докторов увы было не много)))

Далее, за какую узду может тянуть конкистадора похмельное веселье?

Еще:Орлы спустились ниже. Сдвинув брови,
И, крестное знаменье сотворя,
Я с рук своих слизнул росинку крови
И с удовольствием отметил: не моя.

Ни разу не видела, чтобы на поле боя себе лизали руки, а уж тем более нельзя отличить свою кровь от чужой просто по вкусу )))
Если ты ранен, то уже просто все равно - где чья...
Вам так не кажется?( и тем более росинка крови не может уместиться сразу на обеих дланях.) Обычно считается количество трупов и пленных для собственного чувства торжества над врагами.


Далее:Такого не бывало в дни пожаров.

Это какие-то конкретные исторические пожары привязванные к данной ситуации?

Ну и неправильно расставленные запятые вводят в заблуждение, например здесь:
Таверна. Полумрак. Обычный ужин.
Бутылка рома, спутница бродяг.
Но вечер будет ,безнадежно скушен
Без обсуждения прошедших передряг.

Из этого всего могу вывести резюме данному произведению))):

Вы писали наспех, просто под давлением собственного желания донести мысль, и расплескали половину - ударившись в ненужные живоописания.

Главная Ваша мысль : Боже милосердный
Всех примет, всем воздаст и всех простит

Думаю Вы не обидетесь если скажу: сыровато, коллега!

С уважением. Стефания Невская
 28/11/2008 12:33
От Андер А на: Конкистадор ответить
 1.Очень рад,Стефания, Вашему появлению. Да, есть что обсудить.
Докторов было мало, спорить не буду.Но они были.Во всяком случае нет свидетельств, что они напрочь отсутствовали.Если у Вас такие имеются, не сочтите за труд,поделитесь.
2.Узда,как известно,наверное, и Вам, Стефания,атрибут конской сбруи,коими в небольшом количестве завоеватели обладали.Таким образом, похмелье опосредованно через руку пьяного наездника тянет за узду.Смешно ведь предположить,дорогой коллега, что разбойники предавались садо-мазахистским усладам.:)
 28/11/2008 22:21
От Андер А на: Конкистадор ответить
 3. Уверен,Стефания, что вы завсегдатай полей сражения и не собираюсь принижать Ваш авторитет среди сражающихся относительно этикета поведения конкистадоров, но вынужден заметить, что никакого поля боя я не описывал.Это уже галлюцинации, вызванные прочтением. "Орлы спустились ниже" - предощущение предстоящего сражения. "Росинка крови" - /вы знаете, что такое роса?/ конденсат испаряющеся влаги. Созданный образ пытается показать, что даже воздух был пропитан кровью. Конечно,вы можете аппелировать теперь к законам физики:)
Однако согласен, что одна росинка,на две руки не ляжет.Здесь ляп и спешу его исправить на множественное число,"росинки".
Отличать свою кровь от чужой,мне представляется возможным.А вы не пробовали?Отличают же как-то различные сорта водки друг от друга. К тому же, у конкистадоров,как было отмечено в самом начале,в крови присутствовало изрядное количество алкоголя:)
Кроме того, эта сцена подчеркивает /крестное знамение и слизывание крови/ необычность всего происходящего,чему потом он ищет оправдание в своей реплике /последние две строки/. Подкреплением этому служит алкогольное опъянение, снижающее уровень чувствительности /см.медицинскую хронику/,религиозный фанатизм и эйфория от побед/сражений,всего происходящего.Они же попали в сказку!/
 28/11/2008 22:45
От Андер А на: Конкистадор ответить
 4.По поводу пожаров. Не могли бы Вы напомнить мне, какие из них Вам известны в тот период, и я с радостью определю тот, о котором идет речь.
Смысл строчки о пожарах в том, что многие/вспомните "Маугли"/ считают это бедствие одним из самых страшных.
5.Во всем, приведенном Вами катрене, усмотрел только одну запятую, с которой категорически не согласен.Неужели я мог ее туда влепить? Вероятно, все то же "похмельное веселье" вытворяет!Или веселое похмелье?
6.С прискорбием вынужден констатировать, что и главная мысль,которую Вы таки усмотрели, отдана мифическому "доку", и,следовательно, не моя.
Расплескалось же гораздо больше,нежели половина. Но и то, что осталось,действительно росисто-сыровато. Надо подождать,пока роса выпадет. А потом слизнуть.
Давайте еще что-нибудь обсудим!
 28/11/2008 23:00
От Андер А на: Конкистадор ответить
 Еще по поводу "дока":как вам известно,американская культура насквозь вторична, и все, что она приняла в себя,откуда-то стырили.У меня есть предположение,что об этом историческом разговоре в таверне в конце концов стало известно ЦРУ,которое определяет жизнь американского общества,и словечко прижилось. Здесь,Стефания, мы имеем дело с первоисточником.
Абсолютно с Вами,дорогой коллега,согласен,что испанские конкистадоры, могли даже это словечко,"док" произносить не так. А ,например, на испанском, как, собственно и всю прямую речь в стихотворении. Думаю, полностью перевести стихо на старо-испанский,чтобы ни в чем не погрешить против исторической правды.
 29/11/2008 10:29
От Стефания Невская на: Конкистадор ответить
 Андер, коллега! Я не буду начинать спорить, у каждого поэта свое чувство реальности и если Вам видется, что кровь может конденсировать - попирая все законы физики и химии - это здорово, если бы она еще и возвращалась к нам в виде осадков в первозданом виде - мы бы уже давно в ней захлебнулись, так как пить ее мы все равно не умеем. Ну и все остальное, кроме не верных запятых, я не буду ставить во главу угла. А на испанский - было бы здорово!
Спасибо что приняли на какую-то минуту мою точку зрения, ракурс на Ваше творение, и я рада диалогу с Вами. Думаю вернуться еще и пообщаться на тему поэзии и истории!))) Надеюсь, что это возможно?
 29/11/2008 15:44
От Андер А на: Конкистадор ответить
 Стефания, о чем разговор!? Заходите ко мне по-свойски в любое время.Всегда рад общению с тем, кто говорит, что думает, и с придаточными.
Радушный Андер А.
 29/11/2008 17:32
От Мышка на: Волчонок ответить
 Глубокий респект!))
С уважением,
Света
 27/11/2008 18:49
От Андер А на: Волчонок ответить
 Мышонок,напишите, пожалуйста, насколько глубокий.
Романтичный Андер А.
 28/11/2008 23:08
От Мышка на: Волчонок ответить
 Очень глубокий!))И будь у меня такое стихотворение - я бы тоже неприменно гордилась!))
С уважением, не очень, но все же романтичная,
я...
 01/12/2008 17:30
От Андер А на: Волчонок ответить
 Спасибо,мышка, а я уже думал,меня за мою гордость к стенке поставят и заставят стыдиться.А теперь уже не страшно.Есть поддержка.
Несгибаемый Андер А.
 02/12/2008 11:26
От Влад Нови на: *** ответить
 
Самобытно.Нешаблонно, как у многих здесь. Приятно встретить, вспомнить исконно наши русские слова:валенки, колодец, коромысло, лапти.Можно даже опубликовать, как два отдельных стихотворения,
причем первое - без пятой строчки. Второе озаглавить:" Мысли".
Для взрослых более подойдет. Дальнейших творческих удач.Влад Нови.
 27/11/2008 14:51
От Андер А на: *** ответить
 Спасибо,Влад, за отзыв. "Детское" - это стеб над редакторами, которые решили меня покусать,как только я разместил два первых своих стиха на сайте.
Всегда рад Вам,как гостю и собеседнику.
С уважением,Андер А.
 27/11/2008 15:07
От nagan на: Конкистадор ответить
 Очень впечатляет.Извиняюсь конечно,но мне кажется конкиста(завоевание),
а не конквиста.Правда я не слышал,может так звучит это слово по испански?

С уважением.Михаил.
 26/11/2008 00:44
От Андер А на: Конкистадор ответить
 Спасибо,за отзыв,коллега. Conqustador /исп./ я почему-то читал так. После Вашего замечания заглянул в словарь и убедился, что Вы абсолютно правы: их qu не разрешают нам читать, как "кви". Придется подчиниться и исправить.
Еще раз спасибо, всех благ!
Андер А.
 26/11/2008 01:25
От калужанка на: Конкистадор ответить
 "...слизнул росинку крови...не моя..."
Очень хорошее стихотворение!!!!!
Спасибо! Таша
 20/11/2008 06:58
От Андер А на: Конкистадор ответить
 Спасибо Вам, уважаемая калужанка. Оно было совсем "сырое", и я на него не мог еще посмотреть со стороны, поэтому Ваше мнение поможет мне понять, что же получилось.
С уважением,Андер А.
 20/11/2008 12:22
От калужанка на: Конкистадор ответить
 Сырое-это что означает, что Вы его сейчас кроить начнете направо и на лево? Категорически запрещаю, как читатель. Можно убрать некоторые излишества в виде буковок "и" и заменить некоторые повторы, но так, чтобы все Ваши находки остались на месте.
Ох, как я разволновалась.
С улыбкой и теплом! Таша
 20/11/2008 13:49
От Рязанцева Елена на: Конкистадор ответить
 Вот это да. До мурашек (что для меня самая высшая оценка) ваш стих.
Вы вообще замечательно пишите, не прощаюсь!
 19/11/2008 23:02
От Андер А на: Конкистадор ответить
 Спасибо,Елена! Всегда Вам рад не только,как читателю,но и собеседнику/ и не потому, что Вы меня похвалили:)/
С симпатией, Андер А.
 20/11/2008 12:18
От Разиэль на: Отражения ответить
 "....................проблески…
Я в облаках, бегущих к лешему,
Ищу сиреневые отблески. " (с)

Они от Взора занавешенны!
Но главное, что я в их Поиске
 18/11/2008 01:49
От Андер А на: Отражения ответить
 Не совсем понял, что значит (с). Догадываюсь, что это предложенный вариант "неудачной концовки".
На всякий случай объясню: концовка не случайная, и отсылает к началу /"парик с сиреневыми прядями"/.
Без такой концовки нет сюжетной завершенности и не понятно, почему "отражения".
Хотя структуралисты и говорят/Барт, Эко/, что в какой-то момент текст начинает жить своей, не зависимой от автора, жизнью.
Это нормально.
Андер А.
 18/11/2008 09:59
От Разиэль на: Отражения ответить
 (с)Знак Цитаты...
а Концовка не неудачная...
Исправлять тут никого не в праве я...
Я на вашей странице гость!
И не веду себя как редактор... даже еслибы и был таковым...
Я написал своё мнение...
Вы явно взрослее... и Ищите Отблески Человека вас поразившего
Я по младше... и не поражался Этим же человеком...
Но явно подобные люди встречаются не в единственном кол-ве
но от меня их отблески занавешены... Но главное , что я Ищу их отблески...
Так понятней Надеюсь
С уважением!
 19/11/2008 01:24
От Андер А на: Отражения ответить
 Рад всегда Вам, как гостю, а лучше,как собеседнику.
Вы так щепетильны, что даже не обозначили своего отношения, понравилось или нет.:)
Андер А.
 19/11/2008 22:33
От Разиэль на: Отражения ответить
 Определённо ДА!
по началу смешанные чувства...
но ближе к концу ДА!
 23/11/2008 00:22
От калужанка на: Отражения ответить
 Изумительный, не лишенный достоинства, поклон Женщине!!!!
Спасибо за Умную юность! С уважением! Таша
 11/11/2008 08:54
От Андер А на: Отражения ответить
 И Вам, Таша, спасибо огромное на добром слове!
Да пребудет с Вами Г-дь.
С уважением, Андер А.
 11/11/2008 13:15
От Тамара Семенова на: Отражения ответить
 Чудеснейшее стихотворение! И как верно замечено: только такая Женщина может позволить себе космическую комичность и алую шаль, и сиреневые волосы и сопричастность.
 10/11/2008 21:54
От Андер А на: Отражения ответить
 Спасибо,Тамара, за лестный отзыв. Мне чрезвычайно приятно, что стихотворение нашло отклик в чьем-то сердце.
С благодарностью, Андер А.
 11/11/2008 13:11
От Наталья Кротова на: Отражения ответить
 Повезло Вам с преподавателем. Стих весь так и светится её лучами. Хорошо Вы нарисовали настроение и передали атмосферу студенчества!
С теплом.
 10/11/2008 20:02
От Андер А на: Отражения ответить
 О таком преподавателе я всю жизнь мечтал. И настало время, когда его осталось только выдумать.
С благодарностью, Андер А.
 10/11/2008 20:16
От ksana vasilenko на: Ветер ответить
 !!
 30/10/2008 12:39
От ksana vasilenko на: Каша для таракана ответить
 Отчего и не отозваться, тем более что стих легок и весел. Нормаль! А тараканы всё же кусаются, точно знаю. Может они и существами разумными когда-нибудь будут признаны, недаром же анекдоты слагают про них типа " Мужик, вставай, мы тебе пожрать принесли...")))))))
 30/10/2008 12:37
От Рязанцева Елена на: Каша для таракана ответить
 Не слушайте их всерьез, задираются в стиле вашего стиха, как мальчишки, значит зацепило!
 28/10/2008 00:52
От Андер А на: Каша для таракана ответить
 Сердечное спасибо,Елена! Меня больше беспокоит отсутствие отзывов, чем нападки "братцев". Неужели никому нечего сказать, ни плохого , ни хорошего?
С уважением, Андер А.
 28/10/2008 19:41
От svetlana_d на: Отражения ответить
 Хорошая работа! Чудесна, не затаскана рифма, яркость образная до такой степени, что вся картина перед глазами, а может ещё и память помогает своя(студенчества), которая почти у всех одинакова...
Из моих личных "придирок2, дабы уж совершенство довести до щедеврального итога:

"Звала к себе игривых отроков." - вот после этого идет смена ритмического рисунка. Я понимаю, что это приемлемо, но тогда стоит обозначить отдельно, а здесь при ровном прочтении, до этой строчки, невольно спотыкаешься, перестраиваясь в другой ритм, и теряется мысль на самой середине, что заставляет перечитывать, чтобы войти в новый.
"Где - словно пава, где – чечеткою..." - здесь, тоже самое с ритмическим рисунком при прочтении ниже. Такое ощущение, что стих писался поэтапно, отсюда и ломка ритмики.

"Кидая в него горсти зрелости." - здесь , при прочтении,чтобы попасть в размер меняется ударение в слове "в нЕго". При перестановке слов, всё встает на место:"В него кидая горсти зрелости".
Ну,вот...
Мне понравился стих, только вот эти нюансы...
С уважением, Светлана.
 25/10/2008 15:24
От Андер А на: Отражения ответить
 Спасибо, Светлана.
Замечания верные. Но в моем прочтении мне необходимо больше экспресси и нервозности, что как раз и достигается этими ритмическими сбоями. Я не люблю ровное прочтение. Когда я слышу, как читает Бродский свои стихи, которые я очень люблю, я готов его придушить / к несчастью это невозможно/:)
Жаль, что до шедеврального итога не дотянуть:)
 25/10/2008 23:24
От Илья Вакуленко на: Отражения ответить
  Чудная прогулка. Засиделся в Интернете допоздна и уже собирался идти спать, но тут остановился на вашем стихе. Зачитался, хотя завтра на работу. Даже пробудился. Отличный стих. Мне снов хороших на сегодня, а вам огромных творческих успехов на всю вашу жизнь.
 23/10/2008 00:03
От Андер А на: Отражения ответить
 Илья, огромное спасибо на добром слове. Хорошо, что на свете есть такие добрые путешественники.
Я,честно говоря, волновался, какие будут отзывы, потому что работал над ним около месяца.
Вам тоже удач!
 23/10/2008 22:54
От Илья Вакуленко на: Туман ответить
 Все посто замечательно.
 22/10/2008 23:50
От Илья Вакуленко на: Ветер ответить
 Прекрасно. Легко переносит в мир воображений. Понравился.
 22/10/2008 23:46
От Андер А на: Ветер ответить
 Вы меня захвалили,Илья. Я ж теперь спать не буду. Поругали бы, что ли , на сон грядущий!:)
 23/10/2008 23:03
От Аля Воронкова на: Городу ответить
 Если не трудно, загляните в личку...
Аля
 17/10/2008 02:13
От Аля Воронкова на: Туман ответить
 А мне очень импонирует такая связка...
По-крайней мере, живая речь, которую хочется слушать...
Если есть желание, то свои несколько НО я бы хотела обговорить в личке.
Благодарю за колоритность и просторность.
С уважением, Аля
 04/10/2008 00:56
От Любовь Соколик на: *** ответить
 Напоминает "В огороде - бузина, а в Киеве - дядька."
 02/10/2008 20:41
От Андер А на: *** ответить
 Любовь, вы очень наблюдательный читатель: это как раз об этом.
 03/10/2008 00:04
От Андер А на: *** ответить
 Любовь,позвольте вопрос: как бы вы интерпретировали строку "...туман нас обстиг, в волчцах волочась за чулками" ?
 03/10/2008 01:02
От Любовь Соколик на: *** ответить
 Если я правильно поняла слово "волчицах", то это скороговорка для тренировки произношения, не имеющая смысла, кроме чередования С и Ч.
 03/10/2008 08:02
От Андер А на: *** ответить
 Любовь, вы ,вероятно, очень быстро читаете, поэтому и принимаете "волчцы" за "волчиц". Волчцы - это колючие шарики репейника, пристающие к одежде. Туман застрял между иголок этих волчцов, которых при ходьбе становилось все больше и догнал и окружил / обстиг/ героя.
Есть тексты, которые требуют медленного прочтения или попытку представить себя с коромыслом и двумя ведрами с водой на плечах.Вы не пробовали? Небось,водопровод не позволяет.
Именно тогда,когда коромысло на плечах, я и рекомендую думать о починке лаптей.:)
Так идти легче.
 03/10/2008 21:10
От Архип на: *** ответить
 Игорь! Хороша шутка, только не повторяйся!
 01/10/2008 10:14
От svetlana_d на: *** ответить
 Это для ДЕТЕЙ???????????????

Простите, тут и взрослому-то тяжеловато читать...


Представляете, если их заставят учить наизусть...каждой строчке по одному классу))))Атас!!!!
 01/10/2008 01:14
От Ильичев на: Кулинар ответить
 Да, если честно, я как начинающий графоман, тоже хотел бы узнать что это за размер? Не смог осилить...
 30/09/2008 19:57
От Андер А на: Кулинар ответить
 Не парьтесь, юноша, над этим размером.Закрепите пока пройденный материал и осиленные размеры.
Если не удалось проскандировать, попробуйте еще раз, но не доводите свой каприз до абсурда.
 30/09/2008 20:24
От Сережа Бакланов на: Кулинар ответить
 Стыдливо опустили в последн. стр. "большого" (искусства).
От катрена к катрену меняется размер. Эклер не может быть чёрным по определению, как не бывает и белых ночей ;)
 30/09/2008 19:34
От Андер А на: Кулинар ответить
 Сережа, читай внимательнее: черные строчки выходят эклерами, а не черные эклеры строчками.
Можешь,кстати, в "Балтийском хлебе" полюбоваться! - Иначе, считай, не жил!
 30/09/2008 20:18
От Андер А на: Кулинар ответить
 И по поводу "опущенного".
Из песни слова не выкинешь, равно, как и не надо песню похабить тем, чего в ней быть не должно.
Хотя, если рассматривать вашу ремарку, как комплимент - мерси.
Еще одно - за отсутствие в ней Маяковского.
 30/09/2008 20:41
От Сережа Бакланов на: Кулинар ответить
 Я к тому, что эклер не гармонирует с чёрным, красное, белое, синее - да. Не м.б. в природе ничего похожего на черноту, напоминающую проблеск, свет, молнию, искру, огонёк - значения сл. эклер. У вас получился пусть размытый, оксиморон. Вызывает недоумение. С непросвещённых кондитеров, точнее с их премудрых админов нечего взять, но вы-то, вы...
Начинаю 6-суточн. глодовку на воде, присоединяйтесь! А?
А какое именно ст-е Маяковского может напомнить это?
 01/10/2008 07:37
От Андер А на: Кулинар ответить
 Здравствуйте, Сергей. Засем эклеру гармонировать с черным, когда он полит сверху шоколадной глазурью. Здесь все на месте. По поводу "эклер" в значении "молния" -это интересно и одновременно смешно. Откуда вы это взяли. Я у эклера такого значения не предполагал. По поводу черноты в природе: "Несся он молнией черной крылатой/ он заблудился в бездне времен" и т.д. / Гумилев "Заблудившийся трамвай"/
Я вообще не против оксюморонов / пишется через "ю"/. Помните у Жуковского:"Как слит с прохладою растений фимиам!" - что в нем плохого? - только больше семантическое поле.
Мерси за "но вы то,вы". Пока меня здесь только ругают. Никакого пиетета. Или это сарказм?
По поводу Маяковского: нашлись уже люди, припомнили. Как всегда ничеко конкретного, но " у Маяковского гораздо лучше!" Кто бы спорил.
Извините, что ответил с запозданием, но это лучше, чем никогда.
Пишите, буду всегда рад.
 06/10/2008 16:24
От Сережа Бакланов на: Кулинар ответить
 Оксюморон пишется также и ч\з "и". Сплошь и рядом встречается, варианты даются через запятую, легко проверить, напр. в Яндекс словаре или Петровского лит. терминов. У Гумилёва рваный ритм стихов и бессмысленные ассоциации. Привёл значения éclair-
молния из фр-рус. словаря под ред. В.Гака и Ж.Триомфа.
 08/10/2008 16:39
От Сережа Бакланов на: Кулинар ответить
 (Странный знак буква "е" со значком).
 08/10/2008 18:51
От Архип на: Кулинар ответить
 С почином на Общелите! Запекай!
 30/09/2008 10:12
<< < 3 4 5 6 7 8 9 > >>
 
Современная литература - стихи