ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Love is a whisper in the breeze

Автор:
Автор оригинала:
Светлана Бедункевич
Жанр:
Love is a whisper in the breeze,
In every smile, it finds its ease.
It blooms in hearts, both near and far,
A shining beacon, a guiding star.

It paints the world with hues so bright,
In gentle touch and tender light.
A bond that binds, forever true,
Love's endless dance, in me and you.




Читатели (48) Добавить отзыв
От Цви
Светлана! Замечательно написала. Это, конечно, не Байрон, но для человека который не является носителем английского языка - это шедевр.
На мой вкус - надо бы побольше открытости и секса...
Вспомните Бернса:

"Любовь, как роза красная
Цветёт в моём саду"

Всё!.. И уже читатель "на игле"! Ассоциативный ряд подсказывает образ за образом! В своём саду он будет выискивать именно такую розу, какую увидел, прочитав Бернса! Это ли не приобщение к прекрасному? И без всякого, заметьте, принуждения!

03/12/2023 21:09
Благодарю Вас от всего сердца!
03/12/2023 21:40
От Цви
А перевод данного стихотворения представляется мне таким:

Love is a whisper in the breeze

Светлана Бедункевич

Любовь, как шёпот на ветру…
Его я слышу поутру,
Когда возлюбленный милок
Трамбует хохолок…

С утра моя «туда-сюда»,
Как путеводная звезда,
…Там ищет друг сближенья уз…
У парня славный вкус!

03.12.23.Перевод с английского - Цви

04/12/2023 10:03
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи