***
Так смутно прекрасны осенние дни, Как с шелестом жухлым листва опадает, Тот шелест за летом усопшим рыдает, Глухим причитаньем родни – Так смутно прекрасны осенние дни...
Краса перехода – красотам краса... Прекрасна листва, что опала под ноги, – Как смертью цветастой покроет дороги, Ясней с каждым днём небеса. Краса перехода – красотам краса.
Оригинал
***
Так смутно прекрасні осіннії дні, Як з шелестом листя пожовкле спадає, Нечутно той шелест за літом ридає, Що вснуло в сосновій труні – Так смутно прекрасні осіннії дні…
Краса переходу – найвища краса… Прекрасне те листя, що впало під ноги, – Як трупом засохлим покриє дороги, Ясніше стають небеса. Краса переходу – найвища краса.
1916–1917
|