CLXXIX
358
(Из Торквато Тассо)
Амариллис, смотря в твои очи, Солнце в них наблюдаю я ясно: Ты таинственна, ты так прекрасна, О других я не думаю больше. Ты смеёшься, и сладкие губы Для меня как весеннее небо, И твой лик, очарованный негой, Навсегда захватил мои думы. Если ты говоришь, то мерцанье Ощущаю я в идах апреля; Чем милее ты и чем добрее, Тем становятся слаще страданья.
IX.XII.MMXX
TORQUATO TASSO
358.
Amarilli, s’io te miro, Miro il sol de gli occhi miei: Tanto bella e vaga sei Ch’io per altra non sospiro. Se tu ridi, il dolce riso M’apre il ciel di primavera: O sei cruda o lusinghiera, Sempre ho innanzi il tuo bel viso. Se tu parli ed io ti sento, Sento un’aura in mezzo aprile, Sí soave, sí gentile, Che fa dolce il mio tormento
|