ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

165. Miguel de Cervantes. En la sazon del erizado invierno

Автор:
Автор оригинала:
Miguel de Cervantes
Жанр:
CLXV

LA ENTRETENIDA

JORNADA III

(Из Мигеля де Сервантеса)

Холодная зима порою белоснежной
лишает сочных фруктов и цветов дубравы
и превращает в бурый и безвкусный траур
одежды изумрудные природы нежной.

Однако время чередою бесконечной
по кругу ходит в виде справедливой кары,
и как бы ни были стволы деревьев слабы,
они покроются листвою безупречной.

Всё в мире этом движется само собою
и вечно повторяется, но человеку
не изменить небесную закономерность.

Но не бывает так с божественной любовью:
она погибнет и навеки канет в Лету,
когда её постигнет яростная ревность.

IX.XI.MMXX

— — —

MIGUEL DE CERVANTES SAAVEDRA

LA ENTRETENIDA

JORNADA III

Don Antonio

En la sazón del erizado invierno,
desnudo el árbol de su flor y fruto,
cambia en un pardo desabrido luto
las esmeraldas del vestido tierno.

Mas, aunque vuela el tiempo casi eterno,
vuelve a cobrar el general tributo,
y al árbol seco, y de su humor enjuto,
halla con muestras de verdor interno.

Torna el pasado tempo al mismo instante
y punto que pasó: que no lo arrasa
todo, pues tiemblan su rigor los cielos.

Pero no le sucede así al amante,
que habrá de perecer si una vez pasa
por él la infernal rabia de los celos.

MDCXV




Читатели (65) Добавить отзыв
Поэтический перевод с испанского языка фрагмента комедии Мигеля де Сервантеса «Путаница» 1615 г.
31/05/2023 11:56
От Deslyres
И как бы НИ были.
31/05/2023 14:30
Покорнейше благодарю.
31/05/2023 23:03
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи