ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

39. Do not stand at my grave and weep

Автор:
Автор оригинала:
Мэри Элизабет Фрай
Жанр:
XXXIX

DO NOT STAND AT MY GRAVE AND WEEP

(Из Мэри Элизабет Фрай)

Не стой и не плачь у могильной плиты;
Поверь, я не там. И я вовсе не сплю.
Я — бездна ветров, что весьма холодны.
Я — блеск диаманта на белом снегу.
Я — солнечный свет на созревшем зерне.
Я — нежные осенью ранней дожди.
Когда ты проснёшься с утра в тишине,
Я мигом оставлю тебя позади,
Как птица взлечу и уйду на покой.
Я — звёзды, пронзившие в ночь небеса.
Не стой и не плачь над могильной плитой;
Поверь, я не там. Я пока что жива.

XXX.VI.MMXIX

DO NOT STAND AT MY GRAVE AND WEEP

Do not stand at my grave and weep;
I am not there. I do not sleep.
I am a thousand winds that blow.
I am the diamond glints on snow.
I am the sunlight on ripened grain.
I am the gentle autumn rain.
When you awaken in the morning's hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circled flight.
I am the soft stars that shine at night.
Do not stand at my grave and cry;
I am not there. I did not die.

MCMXXXII




Читатели (17) Добавить отзыв
 
Современная литература - стихи