ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение. |
Стихи |
Проза | Критика |
Авторы
Все стихи
Отзывы на стихи
ЛитФорум
Аудиокниги
Конкурсы поэзии
Моя страница
Помощь
О сайте поэзии
|
Сонет 124
От Цви
… Льву на его перевод сонета № 124 Шекспира
Моя Любовь! Повязан с ней одной! Чем дольше с нею – тем я с ней нежнее! Она живёт во мне – и хоть со мной, Но воля вольная ей всё-таки милее! Благоухание и полный мрак… Явление субстанции нездешней!.. Но как без ленника? Без ленника никак! И шлю за ленником нарочного с депешей! И вот приходит ленник… Хладный звон Исходит от прине́сенного груза: В одной руке сжимает тросик он, В другой же скипетр дренажного вантуза! Ведь у Любви моей такая прыть, Что просто так её не утопить!.. 05/09/2010 17:52
От Лев
По поводу прочтения Шекспира ПО НОВОМУ у меня есть стёб на его сонет 132
Ну, ооочень вольный перевод Шекспировского сонета 132 На страсть мою ответ - сплошной дефолт, Пренебреженье на мои страданья Ну что ж, и я забью на это БОЛТ, Коль по фигу для Вас моё вниманье. Теперь, сменяю мУку на мукУ Хрен с ним, что мне обрыдло даже солнце А, впрочем, так и надо старику, Не в кайф для вас, мадам, мой свет в оконце? Ходи теперь, зараза, в парандже, Печаль должна служить тебе фатою, А ведь могла бы шастать неглиже Но, всё! Кирдык! Раз я тебя не стою… Кранты! Кончаю!! Хватит!!! Надоело!!! Набрось, лахудра, хоть халат на тело…))) 05/09/2010 18:03 << < 1 > >>
|
|||||||||
|