|
Полученные отзывы
свернуть
|
От Anjey на: ВАЛЕНТИНА |
ответить | | "Горделиво паслись вдалеке..." О. Господи, дай мне сил дочитать ЭТО до конца!
А что, Виктор, можно пастись "уныло" или "печально", или "одухотворённо"?
Уезжала вчера Валентина,
Умудрено смотрела в глаза.
Что же её так "умудрило"? То, что
"Обнаженная, спала счастливо,
Не сходила улыбка с лица!"
А это:
Вспоминалась моя деревушка -
Позабытая ферма вдали!
У вас есть своя ферма? Поздравляю!
В стихе множество смысловых нелепостей, читать его смешно, как пародию. | | 16/01/2008 17:58 |
|
От Anjey на: "Счастлив, кто пада... |
ответить | | Сбой ритма в строчке "В бездну не могут не упасть?", в ней лишний слог. Повторяется "я" в первых двух строках. Некрасиво звучит "я звеня".
В самом стихе никакого образа, просто слабенько зарифмованный текст.
К сожалению, конечно... | | 14/01/2008 23:38 |
|
От Anjey на: Прощание с белым ко... |
ответить | | Храни меня, Боже, от тех "величайших поэтов",
В твореньях которых "звонко мелькает узда".
Где в "тысячах юртах" дымятся котлы и котлеты,
А бабы пекут и пекут "аржанные хлеба"!
:))))) | | 14/01/2008 17:36 |
|
От Anjey на: «Ты мог писать бы и... |
ответить | | Виктор, здравствуйте! Снова мы встретились, теперь уже на другом сайте:))) Смешно! Решили на всех русскоязычных сайтах "отметиться".
Тогда приглашаю выставить свои стихи вот здесь: http://www.shabash.ru/
Это будет своеобразный тест на уровень вашей поэзии. Если получите там авторскую страницу, обещаю, что всенародно сниму перед вами шляпу.
Вспоминаю этот ваш стих в первоначальном варианте.
Там, помнится, первое четверостишие у вас звучало несколько иначе, а именно:
Ты мог писать бы и на польском,
И на английском мог слагать.
Попробуй, друг мой, на монгольском,
Как я на русском написать?
Изменили? Правильно! А то национализмом попахивало.
Привожу мой тогдашний ответ вам - без изменений:
А что - монгольский? Разве он сложнее
Чем суахили, греческий, иврит?
Не надо, Виктор, ханжество лелея,
Незнанием монгольского корить!
Он - не затребован, куда я с ним поеду -
В пустыню к вам? Но я хочу в Нью-Йорк!
С английским - можно век бродить по свету,
С украинским - в Канаде жить бы смог.
На русском говорит почти полмира,
Монголы в том числе, и то - беда,
Что на монгольском не звучит их лира,
И не прочтут нигде их, никогда!
Проблема ваша, Виктор, как поэта,
Что русский - вам, не близок, не родной.
И в ваших строчках множество дефектов:
Прекрасно видно, что писал - чужой!
А если вы, быть может, захотите,
Я - русский, напишу для вас стихи,
Красивой "мовой" или на иврите,
Не так, как вы по-русски - без трухи...
| | 14/01/2008 17:17 | << < 1 > >>
|