ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Добавить сообщение

От Стефания Невская на: И так тоже есть  
 Вспомнила квновскую шутку конца 90 годов - " Я понимаю ваш язык, это язык Эзопа" - Язык и что, простите?" Фиг знает почему в голову пришла)))
Не буду вспоминать прошлое, иначе глаз мне вон)))
Так вот...
Пародия это не оскорбление и даже не высмеивание, это гротескность некоторых заданных форм. А то, что ты взяла себе за правило не пародировать личность автора, то это - невозможная задача...
Каждая строчка пародируемого произведения есть ни что иное, как олицитворение писавшего её автора, сколько бы они не ссылались на преславутого л.г. это все равно их отражение. Я читала что многие здесь пишут тебе, согласись - многие мандражируют, бояться быть осмеяными, быть выставленными дураками сами перед собой и окружающими.
Я бы например использовала пародию для раскрытия перед автором его иных сторон творчества, тех которых он не ставит на первый план, не для высмеивания, а для полного олицитворения и прочувствования его сюжета, как сторонними смотрителями, так и самим виновником торжества))) Задача, соглашусь, во многом сложная, какие цели не ставь, но тебе будет просто, ты быстро схватываешь главные черты в человеке и его произведении.
 29/10/2007 19:32
Отзыв:

 B  I  U  ><  ->  ol  ul  li  url  img 
инструкция по пользованию тегами
Вы не зашли в систему или время Вашей авторизации истекло.
Необходимо ввести ваши логин и пароль.
Пользователь: Пароль:
 
Современная литература - стихи