LXVII
(Из Гейне)
Поскольку я тебя люблю, я должен Бежать от глаз твоих — ты не грусти. Твой лик, красивый и цветущий, «схожен» С лицом моим под властию тоски!
Поскольку я тебя люблю, то бледным Становится мой лик с тобой вблизи — Меня ты посчитаешь вскоре скверным — Тебя покину я — ты не грусти.
VI.IX.MMXIX
HEINRICH HEINE
XXI
Weil ich dich liebe, muß ich fliehend Dein Antlitz meiden — zürne nicht. Wie paßt dein Antlitz, schön und blühend, Zu meinem traurigen Gesicht!
Weil ich dich liebe wird so bläßlich, So elend mager mein Gesicht — Du fändest mich am Ende häßlich — Ich will dich meiden — zürne nicht.
|