ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Добавить сообщение

От Алексей Егоров на: Поэт  
 Да знаю я это, к тому же читал на http://www.stihi.ru/poems/2007/03/24-908.html. Я не про смысловую трактовку, а про вербальную:

Слесарь Е.А. Принцип сохранения лингвистического ​соответствия между пьесой и её переводом в режиссуре А. Антуана old.gup.ru/aspirant/files/k602.004.01/ar/1_04.doc с реакцией, породившей термин "лингвистический Слесарь"
Простите, Бах навеял :) Алексей
 16/02/2008 02:41
Отзыв:

 B  I  U  ><  ->  ol  ul  li  url  img 
инструкция по пользованию тегами
Вы не зашли в систему или время Вашей авторизации истекло.
Необходимо ввести ваши логин и пароль.
Пользователь: Пароль:
 
Современная литература - стихи