|
Добавить сообщение
|
От Цви на: Луиза Лабе. Сонет 18 |
| | Привет, Натали!
Целеустремлённость твоя на пути переводов Луизы достойна восхищения, что я и делаю. Я восхищён.
Что же касается данного перевода, то на первом же подводном, склизском камне ты и споткнулась. Точно так, как с Лютней в предыдущем. Не знаешь, как звучит инструмент - послушай в Ютубе.
А здесь ты споткнулась о Диану. Надо было прочесть миф о Диане и Адонисе. Специально не стану пересказывать. Прочти.
Смысл мифа должен определить концептуалку (смысл)сонета.
Этот сонет не №2 и не №18 | | 09/11/2015 15:39 |
|