|
Добавить сообщение
|
От Наталья Кротова на: Пожар, изводящий ле... |
| | Здравствуйте, Михаил. Краем уха слышала об авторе, которого Вы переводите. Жаль, что невозможно послать отзыв прямо автору оригинала. Посылаю Вам в его лице. Примите. С благодарностью за этот перевод.
Когда мужчина сравнивается с конём, то тут сразу мне впомнились строки Песни Песней 1:8 « Кобылице моей в колеснице фараоновой я уподобил тебя, возлюбленная моя.»
Кто знает толк в упряжке ездовой,
Тот сделает, как заведёно было:
Коней холёных запряжёт гурьбой,
А впереди – дородная кобыла.
И, втягивая жадными ноздрями
Здоровый аромат от кобылицы,
Они несутся ярыми огнями,
Взбесившиеся, лёгкие, как птицы.
Забывши приземлённые кручины,
Взбодрённые женой, ускорьте бег,
Неситесь же, скачите же, мужчины,
Неся телегу-мир в грядущий век.
| | 23/07/2008 17:51 |
|