![]() |
ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение. |
Стихи |
|
|
Авторы
Все стихи
Отзывы на стихи
Аудиокниги
Конкурсы поэзии
Моя страница
Помощь
О сайте поэзии
|
Роберт Стивенсон. В горах
От Цви
Тишина - на то и тишина чтобы обходиться без звуков. От слова - "совсем".
В переводе про дождь та же неаккуратность - слово "хлещет" непонятно к кому обращено. У вас по смыслу - хлещет лес, в смысле выпить он не дурак. А вообще у Стивенсона очень много замечательных стихов, которые приятно переводить... 03/06/2024 04:17 << < 1 > >>
|
|||||||||||
|
||||||||||||