Вспомни, моя Селесао*, Моя первобытная нота, Как ты в кругу карнавальном плясала, Пока не закралась забота В телодвиженья твои, виртуозка, циркачка, вакханка. Толпы уже не чаруют теперь обольстительно стройные ножки. Но сохраняю я прежние фото веселой цыганки В выцветшем глянце страницы журнальной обложки. Коротко девичье счастье: сливаясь с его панорамой, Детская память стремится быть резвой безмерно. И почему-то в уме возникают слова Мандельштама, Как молодая Юдифь неучтива была с Олоферном **…
*Селесао (с португ. «Избранная) - так называют футбольную сборную Бразилии ее болельщики. **Аллюзия на стихотворение Мандельштама «Футбол».
|