ОБЩЕЛИТ.РУСТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
 
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте


Яндекс.Метрика

Севивон.

Автор:
Автор оригинала:
Ханукальная песня.Перевод с иврита.
Жанр:

Ты крутись, мой волчок,
Светлой Хануки дружок!
Светлой Хануки дружок,
Принеси монет мешок!

Так и этак повернись,
Свечка Хануки, зажгись!
Праздник этот – на века,
Праздник света – Ханука!






Читатели (541) Добавить отзыв
От Цви
Люда! Однажды Ломоносов, Сумароков и Третидиаковский решили написать на одну тему. Они расселись в разных комнатах в доме Ломоносова и творили до поздней ночи. Темой был Псалом №143. ( Ханукальный ).Переводы хороши. Они дошли до нашего времени и вероятно есть в компьютере.Но не один из них не дотягивает до ханукального оригинала.А мы-то знаем музыку: "Крепость духа моего!" ( "Маоз цур ешувати!"). Не попробовать ли нам?
12/12/2008 07:24
От Люда
Спасибо за идею.Я подумаю.
13/12/2008 08:31
От Цви
Люда! Поздравляю вас и вашего мужа с пресветлой Ханукой!
Поздравляю вас с первым местом, которое вы должны получить. ( В чём я не сомневаюсь.) Читал про бабушку. Понравилось. Хохотал.
22/12/2008 18:10
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи