ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Береза

Автор:
Жанр:
Моя жена, журчащая береза,
Ручьем лесным и солнцем соткана.
Жемчужная пленительная греза,
Ты для меня любовью создана.

Игрой ветвей и золотою кроной
Поешь о вечном счастье и добре.
И диск луны небесною короной
Венчает силует в ночной поре.

Тебе я гимн пою, моя услада,
Лесная нимфа, оберег зверей.
Под гнетом бурь альтанкой чудо-сада
Хранишь меня и наших дочерей.




Читатели (571) Добавить отзыв
От svetlana_d
"А диск луны небесною короной тебя венчает в ночи серебре." - стилистически предложение выстроено неправильно( окончание). Диск луны венчает тебя небесной короной - понятно, в ночи серебре - это как и к чему? "В ночи серебре", может "В серебрянной ночи" или "Ночным серебром"...полный абсурд.
07/10/2008 01:50
От Серго
Ну, ночь в серебре звезд, отсюда и ночное серебро. Не поэтическая Вы натура. ;)
Ладно, переделал. Не обзывайтесь. :(

ЗЫ. Спасибо Вам за помощь, Света. Именно на это я рассчитывал, впервые разместившись публично.
07/10/2008 15:26
От svetlana_d
Вам спасибо, Серго, что не восприняли мои замечания в штыки.

Давайте копнем чуточку глубже.

Моя жена, журчащая береза,- две буквы "ж" звучат немного грубовато, хотя образ найден неплохой
Ручьем лесным и солнцем соткана.
Жемчужная пленительная греза,
Ты для меня любовью создана. - "соткана" и "создана" - по правилам русского языка ударение ставится на первый слог, т.е. на букву "О", тогда захромала рифма, потому как продолжения этих слов вольно или невольно влияют на рифму(произнесите вслух). Плюс ко всему, если ударение идет на первый слог, тогда это идет вразрез с последующими катренами, где во второй строке, у Вас ударение падает на последний слог. Нестыковка размера или ритма, как угодно.

Игрой ветвей и золотою кроной
Поешь о вечном счастье и добре.
И диск луны небесною короной
Венчает силует в ночной поре. - " в ночной поре" - такого выражения нет в русском языке, правильно будет: " Венчает силуэт в ночную пору". Иначе получается, что в Вашем варианте получается "пОра" - мельчайшее отверстие в коже, в родительном падеже.

Тебе я гимн пою, моя услада,
Лесная нимфа, оберег зверей. - Вы говорите о жене, женщине, матери, любимой..."лесная нимфа - да, но при чем здесь "оберег зверей" ? Здесь получается двоякий смысл: она может быть оберегом, но ОТ зверей, под которыми подразумевается всё зло, а второй смысл напрашивается не очень приятный(простите): Вас-зверей оберегает, ведь, что есть оберег - амулет, защита, талисман - отсюда такие ассоциации.
Под гнетом бурь альтанкой чудо-сада
Хранишь меня и наших дочерей.

Серго, я очень редко разбираю полностью стих - на это уходит масса драгоценного времени( своих ошибок куча, нуждающихся в исправлении), но мне хочется, чтобы Вы немного поработали - есть резон. Читайте чаще собственное произведение вслух, тогда, как я говорю, на вкусовое ощущение ошибки улавливаются сразу. Даже некоторые слова, на слух, меняют свой смысл, а неверная стыковка выражений слышна более явно.

Удачи!
08/10/2008 00:29
От Серго
Круто!
Препарировали Березу по досточкам.
Насчет зверей, мы, в принципе, разводим алабаев - это такие зубастые собачки по 100 кг живого веса (волкодавы). Моя жена кормит, лечит, возится с ними (не меньше меня) - зрелище еще то! Хотя, сейчас осознал, что если пишу для людей, а не только лично для жены как раньше, то образ Берегини зверей становится непонятен.
Спасибо, спасибо, спасибо. Особенно за: "мне хочется, чтобы Вы немного поработали - есть резон". Значит из меня еще будут люди.
Я переделаю.

ЗЫ. Кстати, после Вашей критики я передела ритм в ст. "Живущим поэтам", может глянете...
08/10/2008 13:24
Интересная метафора "журчащая берёза" - это когда через надрез сок течёт в баночку? А почему она под гнётом Вас хранит, а не Вы её? С любовью, Любовь.
05/10/2008 00:02
От Серго
Любовь, чувствую в Вас острое желание покусаться. ;) Явно не далек тот час, когда прочту Ваши удачные пародии. Если пушистого зайчика долго грызут, он превращается в пушистого волчика. ;)))
По теме Вашего отзыва скажу следующее: я читал в инете лекции некоего семейного психолога, который рассуждал о ролях в семье. Так вот, он определяет женщину как хранителя семьи и как стержень семьи. В ее руках сохранение брака и семьи с детьми в целом. А мужчину он определяет как "друга семьи". Типа челнока: принес еду - иди за одеждой, мебелью, да и просто деньгами. Утверждение не бесспорно, но с одним я согласен: женская роль намного важнее и ответственнее. А моя задача: сделать все, чтобы она смогла хранить семью (любить ее, оберегать, зарабатывать на жизнь, определить хорошее место жительства и т.д.).
Я благодарен своей жене за все наши прожитые и будущие годы. Она меня хранит как ангел.
05/10/2008 00:27
Хорошее определение мужчины - "друг семьи" очень созвучно с "друг человека", свободно челночит, со всеми дружит. А женщина ангелом работает на работе и дома. Святое семейство! Это я о лекции, а не о Вас. В Ваших стихах много наивных образов и сравнений, Вы их не замечаете в лучах своей любви, я даже подумала, что Вы - юнец, а не зрелый муж. Желаю успехов. Любовь.
05/10/2008 01:01
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи