ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Love is a gentle dance

Автор:
Автор оригинала:
Светлана Бедункевич
Жанр:
In love's embrace, two hearts entwine,
A bond that makes the stars align.
It whispers softly in the night,
A symphony of pure delight.

It paints the world in hues so bright,
In every touch, a guiding light.
Through joy and tears, it takes its flight,
Love's gentle dance, an endless height.

A treasure found, a timeless art,
Love blooms and thrives within the heart.
In every soul, its echoes play,
A timeless ode that will not stray.




Читатели (48) Добавить отзыв
От Цви
In love's embrace, two hearts entwine

Светлана Бедункевич

In love's embrace, two hearts entwine,
A bond that makes the stars align.
It whispers softly in the night,
A symphony of pure delight.

It paints the world in hues so bright,
In every touch, a guiding light.
Through joy and tears, it takes its flight,
Love's gentle dance, an endless height.

A treasure found, a timeless art,
Love blooms and thrives within the heart.
In every soul, its echoes play,
A timeless ode that will not stray.

Вольный перевод Цви:

Какое там? Нам не до сна!
Сирень и звёзды, и луна!
Какой с окна чудесный фон!
И мы танцуем под смартфон!

Как дура плачу я в плечо,
А ты целуешь горячо,
И пальцев дрожь, и жар в крови
В моей симфонии любви!

Сквозь нас сочатся времена,
Сирень и звёзды, и луна!
Такого сердцу не забыть!
Стучит: «Любить! Любить! Любить!»

05.12.23. Перевод Цви


05/12/2023 20:00
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи