ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Битва за Русь.

Автор:
Жанр:
Битва за Русь.Посвящаю двум ослам ruzkiy61 и bigi_102
„І ще тяжчою буде їхня поразка”.
Вєлєсова книга. Пер. Яценко Б.И.

Тривають громи, вітер свище-
Хоч Вєлєсу пренесли дань,
Життя своє підняти віще,
На битву вийшла Русолань.

Даремно ми забули звідки,
І хто таки ми взагалі,
Цому лиш предкі наші свідки,
Які з Карпатскіх гір прийшли.

Чому ми мусим віддавати,
То що здабули в боротьбі,
Навіщо нам про іншіх дбати,
І відмовлять в усім собі.

Хіба це грекі і ромули-
Твоє влаштовали життя?
Хіба вони для нас здобули
Ці землі, ниві і поля?

Якщо бажаешь -треба мати
А не кричати все моє,
Чому поклін їм віддавати?
У нас для цого богі є.

Ми Праву предків не забули,
А Явь усіх у нас одна,
Про Новь же тільке чуткі були,
Вона ще ні визначена.

Стократ бувала Русь розбита,
Стократ лилась за землю кров,
Стократ ворожіє копита,
Нахабно били нашу Новь.

Но відступили діти Рома,
І грекі полишили нас,
І знов господарі ми вдома,
Прибув на землю мирній час

Проте-же нам гоньби не буде,
Від внуков нашіх-нам хвала,
Нащадки нас нехай не судят,
Бо їх звільнили від ярма.

Владимир. 17 /IX -2007./Сігма/.




Читатели (667) Добавить отзыв
От Сигма
Да, Вы правы, мой родной русский, а на украинском - первый опыт, но должен вам заметить, что перевод я делал с украинского, а не наоборот. В дальнейшем, попробую еще, но только в теме объединяющей наши народы. Есть сейчас на русском ко "Дню Кохання", сегодня выложу, отнеситесь толерантно - это юмор, хотя и на реальный факт. С ув. Сигма.
29/02/2008 17:16
Да ошибки, Архипушка, ерунда! Их и поправить можно. Стихотвореньице-то - хорошее, премилейшее! Одно обидно: схема построения стиха - чисто "москальская", патетика - "москальская", ну, не принято так было со времён И.Франко и Л.Украинки писать в нашей с автором Малороссии :) (Уж больно напоминает стихи Тараса Григорьвича в его петербургский период - неистовый Виссарион по ним танком прокатился). Но, всё равно, автор - молодец, истенно "москальский" пиит!!! :)))) С уважением, Алексей
29/02/2008 15:15
От Архип
Опечатки в словах: предкі, цого. чуткі, ні визначена, ворожіє, грекі, судят.
29/02/2008 08:29
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи