ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Каспий (перевод с табасаранского языка)

Автор:
Автор оригинала:
ДИНА НЕМИРОВСКАЯ
Жанр:
ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОД С ТАБАСАРАНСКОГО ЯЗЫКА СТИХОТВОРЕНИЯ РАМАЗАНА РАМАЗАНОВА

КАСПИЙ

О Каспии седом легенды ходят –
Ведь море наше – символ многих стран.
Ты, Каспий, символ дружбы тех народов,
Что окружают мирный Дагестан.

Зачем, мой друг, мой Каспий, мутны реки
Поганят чистоту глубин твоих?
Неужто недоступны человеку
Лазурь и гладь солёных волн морских?

Сегодня ты приветлив и спокоен.
Нет буйных волн и пены средь камней.
И песни моря – это то родное,
Что вдохновенье дарит всё сильней.

Республика моя! Вглядись невестой
Как в зеркало в глубины гордых вод.
И черпает у моря повсеместно
Любовь и мудрость гордый мой народ.

ПЕРЕВЕЛА ДИНА НЕМИРОВСКАЯ

РАМАЗАН РАМАЗАНОВ

Подстрочный перевод с табасаранского

КАСПИЙ

Море, ты всё не стареешь,
Хоть много лет ко мне приходишь.
Сегодня ты радостно, приветливо,
Нет волны и пены среди камней.
Друг, забыли про тебя
Эти люди, что ты живое.
Мутные реки и мусор весь
В глубины твои пустили все.
Хочу, чтобы ты было чистым, как лазурь,
Чтоб в тебе искрилось солнце.
Чтобы Дагестан мой – как невеста –
Смотрелся в тебя, как в зеркало.
Хочу, чтобы под песни твои
Ко мне приходило вдохновение,
Чтобы каждый, кто родился в Дагестане,
Вырастал патриотом страны своей.

Подстрочный перевод автора

А так перевела это стихотворение с табасаранского языка 14-летняя воспитанница литературной студии "Лукоморье" Ангелина Бышкина. Она стала самым юным лауреатом конкурса литературных переводов "Дружба литератур - дружба народов" 2017 года

КАСПИЙ

Хочу, чтоб чист был Каспий, как лазурь
Во время штилей, и штормов, и бурь.
Мечтаю, чтобы вечно бриз морской
Поэтов нежно вдохновлял волной.

Но нет! Забыли, Каспий, про тебя,
Твои глубины варварски губя.
И мутность рек, и мусор на песке
Приводят к удручающей тоске.

Невеста-Дагестан как в зеркала
В тебя вглядится. Будет даль светла –
Я верю в эту гордую мечту,
Как верую в людскую доброту.

Хочу, чтобы под песни под твои
Звучали вечные слова любви.
И чтобы люди самых дальних стран
Тебя благословили, Дагестан!






Читатели (200) Добавить отзыв
 
Современная литература - стихи