ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Слеза

Автор:
Автор оригинала:
Хаим Нахман Бялик
Жанр:

перевод с иврита

Хаим-Нахман Бялик(1873-1934)

Слеза

Не сгинуть так быстро слезе моей кровной-
я эту слезу из души добываю,
и в муках рожденья,сквозь скрежет зубовный,
последним усильем из глаз выжимаю.

Один я,один этой ночью бессонной,
к их чёрствым сердцам со словами укора;
страдаю от боли,шепчу иступлённо:
народ погибающий...племя позора...

И дни и недели слезу очищая,
скоблю её в сердце до слоя седьмого;
и высохшим сердце моё оставляя,
слеза вместо крови пролиться готова.

И эту слезу вырываю я в муке,
увидев весь срам глухоты их постылой:
Проклятие вам,ибо есть у вас руки,
и можете с горем померяться силой!

Верны мои слёзы,сам Бог это знает,
весь сгусток страданья те слёзы вместили;
и с каждой слезой,что из глаз вытекает,
частицу души хороню я в могиле.

Но есть у меня и слеза роковая,
зачатая гневом, рождённая в боли;
не спит и не дремлет она,разрывая
отчаяньем душу:где помощь?!доколе?!

Как гной на костях в моём прячется теле,
как тайный мой грех не даёт мне покоя;
смущает мой день,гонит сон от постели,
как смертная тень-всюду рядом со мною.

И всё же я верю:пророк ещё встанет,
он землю слезою великой омоет,
и громом рыданье небесное грянет,
и мир содрогнётся,и в ужасе взвоет!




לֹא תִמַּח



לֹא תִמַּח בִּמְהֵרָה דִּמְעָתִי הַכְּבֵדָה,
דִּמְעָתִי מִקַּרְקַע נִשְׁמָתִי שָׁאָבְתִּי;
כָּל-טִפָּה בְשַׁעְתָּה בְּצִירֵי יוֹלֵדָה
וּבְלַחַץ שִׁנַּיִם מֵעֵינַי עִצָּבְתִּי.

לְבַדִּי, לְבַדִּי בְּלֵילוֹת אֲפֵלִים
בַּסֵּתֶר, בַּסֵּתֶר כָּאַבְתִּי, נוֹאָשְׁתִּי;
חָרַקְתִּי אֶת-שִׁנַּי עַל-לִבּוֹת עֲרֵלִים:
"עַם-אֹבֵד, עַם-נָבָל, עַם-אֹבֵד" לָחָשְׁתִּי.

וְיָמִים וִירָחִים בִּלְבָבִי צָרַפְתִּי
אֶת-דִּמְעַת סְתָרַי עַד שֶׁבַע זֻקָּקָה;
וּבְהִמֵּק הַלֵּב וּלְהִתְאַפֵּק עָיַפְתִּי –
אָז תַּחַת יְרָק-דָּם – זֹה הַדִּמְעָה נִתָּקָה

וּלְמַרְאֵה כָל-עָרְלַת לֵבָב וְאָזְנַיִם,
וּלְמַרְאֵה הַנֵּכָר – בִּמְאֵרָה נֶעֱקָרָה:
"וְאָרוּר פּוֹשֵׁעַ וְיֵשׁ לוֹ יָדַיִם
לְהָקֵל מֵאֵיד – וּמִתְנַכֵּר בַּצָּרָה!"

וְעֵד אֱלֹהִים מַה-נֶּאֶמְנָה דִמְעָתִי!
אֶת-תַּמְצִית מַכְאוֹבַי בָּהּ שַׂמְתִּי, כָּרָכְתִּי;
וּכְמוֹ עִם כָּל-נֵטֶף מֵת חֵלֶק נִשְׁמָתִי
וַאֲבֵדָה עוֹלָמִית אֶל-קֶבֶר הוֹלָכְתִּי.

אַךְ מָרָה וּגְדוֹלָה מִזֹּה הַנִּשְׁפָּכָה
עוֹד דִּמְעָה כַבִּירָה בִּלְבָבִי נִצְפָּנָה,
שֶׁחָדֵל אָנֹכִי עָרוֹתָהּ, וְכַאֲנָחָה
רְצוּצָה בֹּקַעַת: "אֵי-יֶשַׁע? עַד-אָנָה!?"

וּכְרָקָב בַּעֲצָמוֹת הִיא נְשׂוּאָה בִלְבָבִי,
כִּכְאֵב נֶעְכָּר כָּמוּס אֶסְבְּלֶנָּה עַל-רוּחִי;
הִיא תַעְכֹּר חֲזוֹן יוֹמִי, הַחֲלוֹם עַל-מִשְׁכָּבִי,
תִּלְוֵנִי כַמָּוֶת בַּעֲמָלִי וּבְנוּחִי.

אַךְ מַאֲמִין אָנֹכִי כִּי-נָבִיא עוֹד נָקִים,
שֶׁיּוֹרִיד לְעֵינֵי הָעוֹלָם עוֹד דִּמְעָה,
וְהִרְעִים עוֹד קִינָה לְהַרְגִּיז שְׁחָקִים
וְאָחַז כָּל-בָּשָׂר פַּלָּצוּת לְשִׁמְעָהּ.














Читатели (299) Добавить отзыв
 
Современная литература - стихи