ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение. |
Стихи |
Проза | Критика |
Авторы
Все стихи
Отзывы на стихи
ЛитФорум
Аудиокниги
Конкурсы поэзии
Моя страница
Помощь
О сайте поэзии
|
НА МАЙДАН1 \Укр.язык\
Именно то правительство, которое вы так защищаете и наплевало на ваше мнение и выбор, оставив место разногласиям. 25/12/2013 20:28 Можно воспользоваться виртуальной клавиатурой. Например отсюда: http://www.neoland.ru/klaviatura-ukrainskaya.htm 10/12/2013 20:54 Павло ТИЧИНА
* * * На майдані коло церкви революція іде. — Хай чабан! — усі гукнули,— за отамана буде. Прощавайте, ждіте волі,— гей, на коні, всі у путь! Закипіло, зашуміло — тільки прапори цвітуть… На майдані коло церкви постмутились матері: та світи ж ти їм дорогу, ясен місяць угорі! На майдані пил спадає. Замовкає річ… Вечір. Ніч. 1918 12/12/2013 13:28
От СОСЬВА
Безусловно этот стих навеял на меня первые строки моего стиха!
Спасибо за напоминание! Я закончил десятилетку в русской школе,на Урале. Украинский -на слуху.Учил его по песням матери и по газете "Веч1рн1й Киёв" + 42 года работы в Киеве... 12/12/2013 20:16 Сам я – русский и мой родной язык – русский. Но я очень часто и довольно длительные – до полугода – сроки по долгу службы жил на (в) Украине, мне очень нравился этот звучный и напевный язык, я настолько хорошо его освоил, что украинцы меня часто принимали за своего.
Понравилась шутка Задорнова: Как перевести на украинский язык такую фразу: "Повторите, пожалуйста, сказанное Вами, так как Ваша мысль была неясно выражена и до меня не дошла". Перевод: "Шо?" 12/12/2013 21:35 |
|||||||||||
|