Леся Украинка Мой Путь Перевод Г. Финкеля 10 июня 2010
В дорогу вышла ранней я порою. Я шла и песни тихо напевала. И тех, кто по пути шагал со мною, Идти со мною вместе приглашала. “Одной так просто сбиться мне с пути, А вместе легче нам его пройти”.
Так тяжела и так долга дорога – Особенно бредущим одиноко. Со спутником - ослаблена тревога, Не так уж страшен этот мир широкий. “Небезопасен путь, каким идем. Надёжнее, когда идут вдвоём”.
Иду я вдаль и песни распеваю. В них не найдёшь пророческой науки, - Мой голос не силен, я это знаю. Но я cкажу страдающим от муки: “Позволь мне, брат, быть в этот час с тобой”, И в плач его напев вплету я свой.
Поплачем вместе, будет не так больно. Когда же на пути мне приведётся Услышать песни, льющиеся вольно, - Душа на них тотчас же отзовётся. Запрячу я тогда печаль свою И гимна жалобой не отравлю.
Не новых звезд ищу по небосводу, Когда туда свой взгляд я устремляю. Там Равенство, и Братство, и Свободу Сквозь облака я разглядеть мечтаю, - Тех звёзд священных негасимый свет Сияет людям через бездну лет.
Привидятся ль кому на звёздном море Они, и он им пропоёт ОСАНУ, Хоть не увижу ничего в просторе, Безумцем называть певца не стану. Бывает так, что солнечную нить Способна пыль дорожная затмить...
Иль только тёрн я на пути найду, Иль встречу, может, где цветок душистый, До цели ли сияющей дойду, Или до срока кончу путь тернистый, Желаю я его закончить так, Как начинала: с песней на устах!
|