ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Вечерний поезд

Автор:
Автор оригинала:
Doina Boierica
Жанр:

Поезд выехал с вокзала,
Вместе с ним-любовь моя.
На прощанье прошептала:
-Доброй ночи,мне пора...
Время грустных ожиданий
Душу растревожит вновь,
Ревность-бич всех расставаний-
Будет сердце грызть,как моль.

Даже страшно мне подумать,
Что забудешь сон-мечту,
И с другой под старым дубом
Встретишь новую зарю.
Может быть,я ошибаюсь,
Может,вновь ревную зря...
Ты вернёшься и,смущаясь,
Скажешь:"Я люблю тебя".





Читатели (580) Добавить отзыв
Тонкая работа, тщательная отделка! Лирическая интонация сразу привлекает, легко погружая в состояние медитации, созерцание чего-то конструктивного и прекрасного, наверное, я не один, кто это испытал. Читаешь с полуулыбкой, не отрываясь. До чего любовно относитесь к творчеству, Толя! Но почему у героя именно соперница, в ж.роде? Скорее всего, опечатка. У меня не праздное любопытство, взял тему и ритм и... http://www.obshelit.ru/works/38589/
31/03/2008 10:58
От Tulii
Серёжа,никакой ошибки здесь нет-это немного неудачный на мой взгляд перевод с румынского одной песни в исполнении женщины.И слова к песне женщиной написаны.Поэтому и разговор(или пение) ведётся в ней от женского лица.
А за отзыв я тебе благодарен!
31/03/2008 11:13
Понял! Он уезжает, она прощается, уходя первой. Её гложут сомнения, муки ревности, но она его отпускает от себя в надежде, что ещё вернётся, сам придёт и признается в любви. Так оно обычно и бывает...
01/04/2008 05:52
Больше не буду, Роми)
01/04/2008 19:36
Как поется в песни доброй,
пусть волшебницей- весной
воротиться в сад укромный,
кто-то близкий и родной.

с теплотой

Наталья
23/01/2008 11:35
От Tulii
Спасибо,Наталья за отзыв красивым экспромтиком!Честно говоря,не ожидал,ибо это была первая моя проба поэтического перевода,которая,мне кажется,не очень удалась:)
С ответным теплом,Анатолий.
23/01/2008 16:05
От SVETA
здорово ! задело очень ! света .
18/10/2007 16:13
От svetlana_d
Так и будет, Толенька, так и будет...:)))
17/10/2007 15:30
От Tulii
Света,я тоже надеюсь,что у кого-то так и будет в итоге:)))
А это просто моя первая попытка заняться поэтическими переводами.Когда-то в юности мне очень нравилась эта румынская песня.Жаль,что мотив здесь невозможно пересказать...Вот я её и перевёл как мог на русский язык.
А за отклик спасибо большое Вам!
С теплом -Анатолий.
17/10/2007 16:09
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи