....................... По мотивам норштейновского мультфильма *
Языку листопада не нужны переводы, Яблок розовых мякоть вберёт зарю... Пары кружатся в танце в тусклом свете фонарном, Богу хочется плакать На том краю.
Ярко-солнечный Моцарт тихо шепчется с Богом, Утомлённое солнце ложится спать... Вожделенная рыба встанет к берегу боком, Сон боится бессонниц И катит вспять.
Бах и Моцарт - как зима и лето, Листья чьи-то лица обретут...
Языку листопада тяжелей год от года, В зыбкой лодке Харона Царит уют.
В глубине листопада сновиденья зачаты, Колыбельку качает твоя рука... И заснёт в колыбельке утомлённое чадо, И уносит печали Угрюм-река.
Даже серенький волкик превратится в поэта: Баю-бай, не ложися ты на краю!.. Освещён серый волкик ослепительным светом, Детство круг замыкает В своём раю.
Серый волк младенчика утащит - И качает в люльке под кустом...
Утомлённое солнце любит реже и реже, Снится чаще и чаще Нам отчий дом.
8 мая 2011 г.
* Стихотворение ПОЁТСЯ - на мотив "Утомлённого солнца", так пронзительно звучащего в мультфильме "СКАЗКА СКАЗОК", сделавшем этот лейтмотив поистине архетипическим... http://music.privet.ru/community/retroclub/file/220730494
Ссылка на сам МУЛЬТФИЛЬМ Норштейна "СКАЗКА СКАЗОК": http://video.google.com/videoplay?docid=3567214682158602820#