перевод песни группы Pink Floyd - Echoes авторы песни: Roger Waters, Richard Wright, Nick Mason, David Gilmour
Альбатрос надо мной, в состоянье покоя, И с глубоких пещер по бегущей волне Добирается отзвук морского прибоя, Чтоб с цветущей водой всё смешалось во мне.
Пусть никто нас не звал на земную поверхность, И пусть некому дать на вопросы ответ, Но рождается что-то… стремление, смелость И попытка взойти, устремляясь на свет.
Мы с тобой - незнакомцы с неназванных улиц, Я своё отраженье увижу в тебе, Ты поможешь понять мне всю силу и сущность, Если за руки взявшись пойдём по Земле.
Среди нас нет того, кто призвал бы к движенью И кто силой своей подчинил бы наш взгляд, Кто не стал бы молчать или плыть по теченью, А над Солнцем взлетев, возвратился б назад.
Но безоблачным утром… ты здесь, предо мною, Возбуждая и сладко маня за собой, К нам придёт сквозь окно, что закрыто стеною, Златокрылых лучей многотысячный рой.
И уже не слышна колыбельная песня, И никто не сумеет закрыть мне глаза, В широте этих окон становится тесно, И, взлетая, тебя я зову в небеса.
© Солнцев П.В.
|