Знаю, каждый прав по-своему, ты будешь гладить меня волною, Люди так устроены, не умеют быть сами собою, Просто дай мне руку, дай мне руку, я попробую всё не испортить, Снова, я останусь Берегом, а ты, Морем! «КАРАНДАШ»
Песок моих мыслей опять размыло… и теперь я не знаю кто я? Кто я без тебя, я потерян… Потерянный берег без моря. Мы перестали жить в едином ритме, наши сердца перестали биться в унисон, и моё сердце останавливается… Пожалуйста, Вернись ко мне, моё милое Море! Море тихое и спокойное цвета глаз полюбившейся девочки. Море, по которому отважный капитан Грей под алыми парусами спешил к Ассоль. Море, вернись, тихим шелестом прибоя, шуршащего пеной по золотому песку. Ты, ушло, Море, а Берег покрылся мутными кристалликами соли. То печалится берег, он плачет без тебя, Море, и слёз больше нет, потому что просто не чем плакать. Одна боль и уныние, Море. Берег ощетинился штыками рассохшихся камней и рифов. Вернись, милое Море! Накрой и погладь волной кромку уставшего берега, остуди раскаленные и разогретые до огня камни нелепых и неверно принятых решений. Помнишь, Море, как Берег уставал от противоборствования с тобой. Помнишь, Море, как из ревности к Андерсеновским Русалкам, ты поднимало штормы, лупило волнами, неистовствовало, но потом отступало штилем, уходя отливом, чтобы вернуться. А потом как обычно, было солнечное утро, крики чаек. Доносились мерные гудки, вальяжно проплывающих теплоходов, несущих полные трюмы рифм и стихов, не достигших своих гаваней, и где теперь они, эти белоснежные красавцы? Гниют кучей ненужного побуревшего металла, на дне, превратившемся в ещё одну пустыню, пустыню без твоей живительной влаги. Вернись, Море! Море и Берег одинаковые, и в то же время такие разные. Именно поэтому стихия научила нас любить каждого по-своему. Но всё-таки Море и Берег суть единое. Море, Берег стал без тебя островом, застывшим во времени, а потому, вернись, Море!
|