Песни Песней Соломона, Глава 8
«Препятствий много для любви, Не все они преодолимы. Мгновенья краткие лови, Пока со мною ты, любимый.
О, если бы ты был мне брат, Тебя при встрече целовала И обнимала бы стократ. Меня молва б не осуждала.
В дом матери моей ввела б Тебя по родственному праву, Отмыла б ноги добела, Постель стелила бы на травах.
В саду сокрытые листвой Лежали б мы под птичьим гвалтом. Когда бы не был ты левшой, Рукою правой обнимал ты
Меня, другая - под главой. Когда устроимся под древом, Тебе напомню, дорогой, Что сердце у любимой слева.
В нём радости и боль утрат. Я, к милому прижавшись телом, Лежала бы хоть до утра, Рука бы лишь не онемела.
Царь мудрости меня б учил, А я вином тебя поила, И запах от моих ключиц Пьянил сильнее, чем текила».
«О, дщери, заклинаю вас: Возлюбленную не будите, Когда, услышав свыше глас, Покину я её обитель.
Как приведенье или блажь Я ей привижусь на закате. И в том, что это лишь мираж, Её не переубеждайте».
«С пустыни кто бредёт пешком, На суженого опираясь? То я сама веду в свой дом Любимого родне на радость.
Под яблоней бужу – Проснись, Под ней тебя рожала матерь. К любимой сердцем прикрепись Сильнее гербовой печати,
Как перстень на руку… Крепка Любовь как смерь, со света сводит. А ревность бьёт наверняка Нас дротиком из Преисподней
Стрелою огненной, внутри Буквально жжёт и ранит душу. Любовь, что магнием горит, Большой водою не потушишь,
И реки не зальют её, Не низведут любовь до тленья… Дающий за неё милльон Лишь удостоится презренья…
Что если я ещё сестра, По всем канонам малолетка, Но парни с нашего двора Уже зовут меня нимфеткой?
Сосцы мои зверьком в норе Уткнули нос в худое тело. Как свататься к такой сестре, И что со мной прикажешь делать?
Когда бы я была стена, На мне построили палаты Из серебра. Моя спина Сияла б как на солнце латы.
Любимого б их блеск привлёк. И полноты бы мне достало В его глазах, и недалёк Был час любви, о чём мечтала…
Препятствий много для любви, Не все они преодолимы. Мгновенья краткие лови, Пока со мною ты, любимый.
Беги, возлюбленный мой вниз Подобно серне иль оленю, Гор бальзамических карниз Преодолей в одно мгновенье.
Когда ж в неведомой глуши, Мой лебедь, вновь мы будем вместе, Ты Песни Песней завершишь Своею лебединой песней.
|