ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
 
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте


Яндекс.Метрика

Девичья пора (перевод с ураинского)

Автор:
Автор оригинала:
Анна Дудка (Татьяна Левицкая, украинский оригинал)
Жанр:
Пахнет лето чабрецом,
Осень – винодельем,
Пахнет зимушка снежком,
А весна – цветеньем.

Пахнет травами любовь
Росным утром лета,
Алым маковым цветком,
Что в косу заплетен.

Изабеллы гроздь, как ты,
Спряталась за листья,
Звездочка моей мечты,
О тебе все мысли!

Горевала ты зимой
От тоски морозной.
О судьбе своей лихой
Проливала слёзы.

Расцвела ты вновь весной,
Дождичком сияя!
От любви к тебе одной
Моё сердце тает.

Дiвчина-пора
Татьяна Левицкая

Літо пахне чебрецем скошеним,
Осінь – соковитим виноградом,
Зима – шляхом запорошеним,
Весна – квітучим садом.

І ти, мила, пахнеш травами,
Які літо полоще у росах,
Чорнобривцями та мальвами,
Що пломеніють в твоїх косах.

І ти, люба, пахнеш виноградом,
Який грона за листям ховає,
Та ще свинцевим зорепадом,
Коли серденько страждає.

А ти ж взимку пахла, мила,
Хуртовинами, морозами,
Бо незрячу доленьку топила
Гірчичними сльозами.

Навесні ти пахнеш цвітом,
Якщо дощик душу звеселяє.
Але про те у цілім світі
Ніхто, крім Господа, не знає.




Читатели (541) Добавить отзыв
 
Современная литература - стихи