ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Добавить сообщение

От Цви на: Шапка, варежки, нос...  
 Йорик! Во-первых Лермонтов сделал этот перевод из Байрона в 15 лет.
Во-вторых он моря в глаза на тот момент не видел. В-третьих на море может быть всё что угодно. Например - ты видишь на берегу синее море, но если возьмёшь воду в пригоршню - вода будет совершенно прозрачной. С небом - та же история.
Одновременно видеть все перечисленные в этом коротком стихе явления тоже возможно, если эта яхта попала в "глаз тайфуна". Ты находишься в огромном колодце, где стены это тучи низвергающие ливни и молнии, а над тобой голубое небо, солнце и лёгкие, как пушинки перистые облака. Одна неприятность - 25-метровые волны, но если яхта герметична и поблизости нет скал - кроме морской болезни моряку ничего не грозит...
 21/11/2023 16:11
Отзыв:

 B  I  U  ><  ->  ol  ul  li  url  img 
инструкция по пользованию тегами
Вы не зашли в систему или время Вашей авторизации истекло.
Необходимо ввести ваши логин и пароль.
Пользователь: Пароль:
 
Современная литература - стихи