|
Добавить сообщение
|
От Аля Воронкова на: Кто любит сильней |
| | Трояновский Игорь Дмитриевич
ТОТ, КТО ЛЮБИТ СИЛЬНЕЙ... (ОДЕН)
***
Звёздам даруя восторженный взгляд,
Пью безразличия звёздного яд,
Но безвозмездно на звёздный алтарь
Сердце кладу, как безмолвная тварь.
Если звезда озаряет мой путь
Светом, который мне ей не вернуть,
Значит любовь безответна, и в ней,
Стану я тем, кто возлюбит сильней!
Днём овладеет мной горькая грусть,
Звездам нет дел до меня, ну и пусть.
Днём, обращаясь в печальную тень,
Думаю: "Это - потерянный день..."
Если угаснет ночная юдоль
В сердце прольётся вселенская боль...
Время врачует. И Бездны вуаль
Мне приоткроет беззвёздную Даль.
Обожаю Одена. Открыла его для себя через Бродского.
Перевод - дело тонкое, и все же в большей мере личностное.
Выше приведен перевод, который, на мой взгляд, очень интересен.
С уважением к Вашим трудам, Аля. | | 21/06/2008 11:45 |
|