картинка из сети
Опять зима. Не стало многих,
А кто остался – петь не спор,
Сегодня в сквере два убогих
Вели про птичек разговор –
Сидят печалятся о птахах:
Мол, им зимой не чик-чирик,
А мне, вот, не пристало ахать,
Я к зимам смолоду привык.
Представлюсь: Ворон. Стар, но в форме.
Пусть где-то в Африке теплей,
Но нас и здесь неплохо кормят.
Конечно, я не соловей,
Но глоткой тоже не обижен,
И, подражая петуху,
Концерт даю не для престижа,
А чтобы знали, кто здесь who!
Певцам, кого пугает Цельсий
Могу прокаркать: «Фаренхайт!»
И в дни панических процессий
Крылом вдогонку помахать.
Фаренгейт (Fahrenheit) по-немецки произносится: "Фаренхайт",
что можно перевести как "весёлое путешествие"