На запыленных тропах бескрайних степей Государева Скуфь в шапках волчьих Охраняет границы своих рубежей И с врагом бьётся насмерть и молча.
Только выщелк бича о двенадцать колен Разнесётся встревоженной степью, Как срывается Скуфь, не жалея коней, И простелится хортьею тенью.
Вся их жизнь – это служба на благо земли, Что вскормила их, сильных, бесстрашных; Чтобы честь не терять, все б они полегли Без сомнений в любой рукопашной.
Снаряжение – длинная пика и нож, И не страшны ни голод, ни стужа, И такого на страх или боль не возьмёшь, Потому каждый ценен и нужен.
Белокурые, статные, плечи мощны, Сноровистые, ловкие бесы. От их семени витязи русов пошли, Что воспеты народною песней.
Может быть, их потомок – тот вольный казак, Что прославил Россию в Европе, Вызвав у буржуа восхищенье и страх И громя лютых недругов скопом.
И нагайка – всё тот же коленчатый бич – Продолжение верной десницы. Скуфь смогла с тем бичом совершенства достичь При охране племён и столицы.
И стезя их пряма – никуда не свернуть – Духом крепки могучие люди. На заслоне покуда могучая Скуфь, Процветание в землях пребудет.
Скуфь – отборное войско в государстве саров, предков сарматов. Хортий – волчий. Бич о двенадцати колен – регалия сарского государя.
|