ПОД ОСЕННЕЙ ЛУНОЙ навеяно стихами японских поэтов
дзен – коротко: искусство погружения в состояние медитации, мировоззрение _
"ТОРГОВЦЕВ УГЛЁМ НАСТИГАЮТ ТАК РАНО СУМЕРКИ..."
Ёса Бусон
В изъеденной осенью чаще, Где храм - приглашение в дзен, Лишь колокол чаще и чаще, Мрачнел от земных мизансцен.
Да ветер, всегда суетливый, В ту ночь разошёлся вовсю, За храмом растущие сливы Втянув в свой воинственный сюр.
Себя надорвав на смутьяне И впутавшись в рваные сны, Никак не давалось нирване Пробиться сквозь стоны к иным...
Ночь трудная тянется дольше. В окне - силуэтится клён. Так странно, он в полночь всё больше похож на торговца углём.
|