Who you are I comprehend so little. I just know that you're a window plant. To avoid your ever getting brittle Water in the pot I always scant *.
You're an envoy of the heaven's power, Not so homely as you seem to be? Could you hold a grudge at a rose flower For not sending any word to thee?
To avoid indebted, guilty feelings (I assume that you can read my mind) Water that I poor - your leaves is healing - That's the only way to help I find.
Not a bird - you cannot fly above me, And to talk to me is not your goal. You're just always here so green and lovely And your petals look into my soul.
* to scant water - to provide a little water
Оригинал произведения Михаил Гуськов Комнатный цветок
Кто ты? О тебе я мало знаю. Знаю, что ты – комнатный цветок. Я тебя водою поливаю, Чтобы ты цвести красиво смог.
Может быть, ты прост, но лишь по виду, А при том – посланец высших сил. И таишь в своей листве обиду, Что от розы весть не получил.
Воду лью, чтоб листья не обвисли, Чтоб себя не чувствовать в долгу… Знаю, ты мои читаешь мысли, А твои - читать я не могу.
Ты – цветок, летать ты не умеешь, И словами ты не говоришь, Просто, ты стоишь и зеленеешь, И мне в душу листьями глядишь.
© Copyright: Ирина Волокина, 2018 Свидетельство о публикации №118082309499
|