ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Добавить сообщение

Шекспировских сонетов переводчики - козлы

Автор:
Жанр:
Все "переводчики" шекспировских сонетов русские - козлы.
Ставить бы клеймо "Тупица" на каждом таком следует козле.
Умственные будут им усилия понять любые тяжелы,
Почему в оригинале сонета 53 слово "million" в множественном - "millions" (миллионы) - написано числе.
Отсутствует во всех этих "переводчиках"-козлах напрочь интеллект.
На всех людей в мире абсолютно отбрасывает тени сонета этого объект.
Кстати, тем загадка этого сонета будет решена,
Кто поймет, что объект этот выражается местоимением "она".

Отзыв:

 B  I  U  ><  ->  ol  ul  li  url  img 
инструкция по пользованию тегами
Вы не зашли в систему или время Вашей авторизации истекло.
Необходимо ввести ваши логин и пароль.
Пользователь: Пароль:
 
Современная литература - стихи