На улице в пивной, на Пятьдесят Второй, страдаю я. (Все умники в пивной страдают точно так же, как невежды). Напуган и подавлен, я стою в том самом сентябре. Я на краю отчаянья, разрушенной надежды. Тела печальной данностью легли, поглощены бездонностью земли, как жертвы неприкаянности Смерти. И гнев, и мрак, и страх до тошноты, и мысль о том, что взорваны мосты… Мне нет покоя в этой круговерти.
Учёный сноб мне скажет о грехах, о Лютере, и даже самый страх он обоснует, формулы швыряя, но как понять, как объяснить недуг, когда Европа, обезумев вдруг пошла вразнос, проклятья исторгая? У некой матери родился некий бог? А может, некий плотник, (как уж смог), соорудил из старого полена, (с похмельной головою не в ладах), с могильным хладом, злобой на устах посланника безумия и тлена?
Давным-давно античный Фукидид знал то, что демократия сулит, знал дни тиранов в прихоти великой, он знал, что мир покатится во тьму, но было и неведомо ему, насколько эта боль бывает дикой.
Настолько все бессмысленно и зло, что глядя в мир в оконное стекло, вдруг понимаешь – ничему не сбыться - вовек не убежать от суеты, нормальности, предчувствия беды, а пуще – от желания забыться.
Вот эти люди в баре - пьют и ждут, покуда пиво сызнова нальют, внимают музыке, беседуют, смеются; и окопавшись в мебельном раю, лелеют свой мирок и в жизнь свою, впускают ложь, не в силах оглянуться. С наивностью и страхами детей блуждают «в темном лесе» новостей, не ведая, что перед ними - омут. О, власть имущие! Заткните ваши рты! Все это было! Было! И кресты и просто камни, помнят, ждут и стонут.
Балетный гений, спрыгнувший с ума был, несомненно, прав. Любовь сама не может обходиться без любви; и если возлюбить весь этот мир, то даже покосившийся сортир казаться должен Спасом на крови. Любил ли Дягилев? Да, думаю, любил – непостижимость жизненных мерил, ведь каждый жаждет только одного – чтоб возлюбили именно его.
Как пассажиры, тёкшие толпой, текут обеты, благостной рекой - «я буду верен, честен, благороден!» А что же лжи опасная игра? Она идет, как прежде – «на ура» среди слепоглухих, немых уродин.
Я-колокол. Мне зычный голос дан - я растревожу этот балаган, я возвещу начало той эпохи, в которой будет истина жива и праведные верные слова в нас будут жить на выдохе и вдохе.
Wystan Hugh Auden September 1, 1939
I sit in one of the dives On Fifty-second Street Uncertain and afraid As the clever hopes expire Of a low dishonest decade: Waves of anger and fear Circulate over the bright And darkened lands of the earth, Obsessing our private lives; The unmentionable odour of death Offends the September night.
Accurate scholarship can Unearth the whole offence From Luther until now That has driven a culture mad, Find what occurred at Linz, What huge imago made A psychopathic god: I and the public know What all schoolchildren learn, Those to whom evil is done Do evil in return.
Exiled Thucydides knew All that a speech can say About Democracy, And what dictators do, The elderly rubbish they talk To an apathetic grave; Analysed all in his book, The enlightenment driven away, The habit-forming pain, Mismanagement and grief: We must suffer them all again.
Into this neutral air Where blind skyscrapers use Their full height to proclaim The strength of Collective Man, Each language pours its vain Competitive excuse: But who can live for long In an euphoric dream; Out of the mirror they stare, Imperialism"s face And the international wrong.
Faces along the bar Cling to their average day: The lights must never go out, The music must always play, All the conventions conspire To make this fort assume The furniture of home; Lest we should see where we are, Lost in a haunted wood, Children afraid of the night Who have never been happy or good.
The windiest militant trash Important Persons shout Is not so crude as our wish: What mad Nijinsky wrote About Diaghilev Is true of the normal heart; For the error bred in the bone Of each woman and each man Craves what it cannot have, Not universal love But to be loved alone.
From the conservative dark Into the ethical life The dense commuters come, Repeating their morning vow; "I will be true to the wife, I'll concentrate more on my work," And helpless governors wake To resume their compulsory game: Who can release them now, Who can reach the deaf, Who can speak for the dumb?
All I have is a voice To undo the folded lie, The romantic lie in the brain Of the sensual man-in-the-street And the lie of Authority Whose buildings grope the sky: There is no such thing as the State And no one exists alone; Hunger allows no choice To the citizen or the police; We must love one another or die.
Defenceless under the night Our world in stupor lies; Yet, dotted everywhere, Ironic points of light Flash out wherever the Just Exchange their messages: May I, composed like them Of Eros and of dust, Beleaguered by the same Negation and despair, Show an affirming flame.
|