Перевод с украинского Фриды Шутман
Деревья любят сызмальства меня, бузиновый им часто вторит Пан, И верба с перезвоном хрусталя сказала: «Здравствуй!» - сквозь густой туман. И почему ждать лес меня привык, на щит поднявши солнце и зарю. Я их люблю, я знаю их язык. Молчанием я с ними говорю.
ОРИГИНАЛ: Лiна Костенко Мене ізмалку люблять всі дерева... Мене ізмалку люблять всі дерева, і розуміє бузиновий Пан, чому верба, від крапель кришталева, мені сказала: "Здрастуй!" - крізь туман. Чому ліси чекають мене знову, на щит піднявши сонце і зорю. Я їх люблю, я знаю їхню мову. Я з ними теж мовчанням говорю.
|