Александр Гейфман Баллада о чайном клиппере "Катти Сарк" Капитан суровый Джон(1) Папой Виллисом рождён. Мама нам не интересна Потому, что неизвестна. Капитан богат и славен, Королеве был он равен Сколь имел он кораблей, И дворцов, лесов, полей. Быд уже Суэц открыт Вдоль Египта пирамид. Пароходы дымом черным По Суэцу шли проворно. Но наш дерзкий капитан Строит клипер, ну болван!(2) А должон красавец клиппер Чемпионом стать великим И на трассах океанских, Обойти весь флот голандский. Год прошел и клиппер новый, Вдаль отплыть уже готовый На воде реки стоит И имеет славный вид! Мощная корма из тика, И обшивка, так велика, Черным деревом блестит, Индии звезда горит. Всё. солидно, благородно, И на палубе свободно. Две златые полосы Завершают ход красы! Как же клиппер называть Чтоб команду напугать? Капитан хозяин Джон Всем сказал, что видел сон Как красотка ведьма Катти Вылезая из кровати В куцой кофточке ночной С ветром мчалась на разбой. Эта кофточка ночная, По шотландски понимая, Так и будет Катти Сарк,(3) Чаек белых тонкий кварк.(4) Вот уж клиппер оснащен, И в снастях от ветра звон. Паруса плывут на реи, Шкоты вьются, словно змеи, Бел, как лебедь, и воздушен, Дуновению послушен, Клиппер в будущее мчится, Им Британия гордится! Так минула сотня лет, Остальных простыл и след, Лишь одна красотка Катти Память корабельной стати, Будет в Гринвиче стоять Вечно бури поминать!
1- Клипер был спроектирован Геркулесом Линтоном (англ. Hercules Linton), построен и спущен на реку Клайд (англ. Clyde) 23 ноября 1869 года в шотландском городе Дамбартон (англ. Dumbarton) компанией Scott & Linton по заказу капитана Джона «Джока» Уиллиса (англ. John Willis) 2- В итоге клиперы были вытеснены пароходами, которые хотя и были по тем временам медленнее, но обеспечивали стабильные поставки чая через открывшийся Суэцкий канал. 3-"Катти Сарк" на шотландском диалекте буквально означает - короткая женская сорочка. Это из повести в стихах Роберта Бернса "Тэм О' Шентер", которая ничего общего с морем не имеет: Но если кто-нибудь из вас Прельстится полною баклажкой Или Короткою Рубашкой... 4- кварк крик морских птиц.
© Copyright: Александр Гейфман, 2015 Свидетельство о публикации №115042701948
|