Яков Соловейчик
Три сонета к Чжуан-цзы
Чжуан-цзы – странствующий китайский поэт и философ 4 века до нашей эры. Из его литературного наследия сохранились отрывки его речей и цитаты из путевого дневника, в котором он говорил о себе в третьем лице, и в котором была обнаружена такая запись:
«Однажды Чжуан-цзы заснул, и ему приснилось, что он бабочка, которой снится, что она Чжуан-цзы. Проснувшись, философ долго не мог понять, кто же он — Чжуан-цзы, которому снилось, что он бабочка или бабочка, которой снилось, что она Чжуан-цзы».
Сон Чжуан-цзы
Укрывшись от полуденного зноя,
Под кроной векового эвкалипта,
Застыл поэт над старым манускриптом,
В беспечном состоянии покоя.
Но сон увел его дорогой зыбкой,
Из солнечной твердыни Поднебесной,
Что дальше было, точно не известно,
Там истина прокралась стороною.
Исчез поэт средь странствий и скитаний,
Отрывок из его воспоминаний,
Гласит, что стал он бабочкой во сне.
Мы знаем о поэзии из прозы,
Чудесней не сыскать метаморфозы,
Все сущее готовится к весне.
07.2013.
Сон бабочки
Китай, весна, поляна, жаркий полдень,
Цветов лесных пьянящий аромат,
Далекий край, где путь еще не пройден,
Где счастлив всякий сущий в нем примат.*
Где бабочка – летающее масло,**
Заснула, утомившись, на цветке,
Недолог сон о том, что жизнь прекрасна,
Реальны сны, как замки на песке.
Но, сон ее был более чем странен,
Увидела себя она Чжуаном,
Заснувшем безмятежно на лугу.
Сон бабочки таинственен и краток,
Бессмыслица. Но, дрожь пробьет до пяток,
В попытке разобраться, who is who.***
28.07.2013.
* «Всяк сущий в ней язык» - А.С.Пушкин, "Я памятник себе воздвиг..."
** Butterfly – англ. Бабочка (летающее масло)
*** Who is who – англ., кто есть кто.
Сонет солипсиста
........Посвящается Чжуан-цзы
........"Я словно позабыл, что я хотел сказать..."
..........О. Мандельштам.
Сказать хотел я что-то и забыл...
Бесплотна мысль, безвременно мгновенье,
И ночью не приходит вдохновенье,
Вулкан давно извергся и остыл.
Летит ночная бабочка на свет,
Как-будто это свет в конце тоннеля,
Быть может, где-то ангелы пропели,
И нас с тобой на свете этом нет.
Но, есть ли свет, когда лишь тьма кругом?
Все крепости захвачены врагом,
И треснула сознания броня.
Конец настал невидимой войне,
Лишь бабочке мерещится во сне,
Мерцание далекого огня.
17.07.2013.
Ольга Мищенкова
....................Якову Соловейчику
Нас нет на этом свете сотни лет,
А может быть, и не было… Кто знает…
Ты думаешь, мы – жили? Где же след?
Ты думаешь, - живём? Трубач играет
Кому-то снова расставанья Песнь…
(Ему привычно звуком мерить горе…)
Нас нет давно… Но показалось: здесь
Вот здесь, сейчас, ты прозвучал в миноре, -
Я слышала, - аккордом отболел,
И бабочка светло тебя коснулась,
И истина в сторонке замерла…
А кто-то оказался не у дел,
Но чья-то тень к душе твоей метнулась,
Чтоб в дар тебе – навеки – два крыла.
02.08.2013
Яков Соловейчик
Пожар
Чтоб в дар тебе – навеки – два крыла,
Из прозы возродить стихотворенье,
Прожить с тобой то "чудное мгновенье",
И бабочкой сгореть в огне дотла.
Вот истина и вот – на все ответ,
Сон бабочки рождает не чудовищ,
Что сам себе невольно уготовишь,
То выльется...
как минимум, в сонет.
Трубач сыграет новую зарю,
Восход придет предвестником пожара,
Но смерть промчится дальней стороной.
Мы вместе припадаем к алтарю
Поэзии, любви, земного шара,
И прячемся за ним, как за стеной.
16.11.2013
Ольга Мищенкова
...........Возлюбленная ночь…
............................Эдвард Раздзинский
Как трудно говорить…
Впервые слог немеет
и слово не спешит слететь на белый лист…
Вдруг показалось мне…
Поверишь?
Не сумею сказать тебе о том?..
За облаком – флейтист играет тему нам…
Осеннее признанье под свинговую грусть баюкают дожди…
Возлюбленная ночь – души исповеданье…
Как трудно говорить…
В безмолвии глуши – стихотворенья лик…
Проступит очертанье, из повседневных лет немая тень уйдёт…
Как трудно говорить…
Как тягостно молчанье…
Земная колыбель – поэзии восход…
Возлюбленная ночь…
суббота, 16 ноября 2013 г.