ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Добавить сообщение

От Любовь Соколик на: Лунная река  
 На счёт "отличных работ" прошу подробнее. Моя задача была в стихах передать ощущение лунной реки и спеть под музыку. Дословный перевод я нашла в компе, но песня получилась немного другая. Я хотела поставить клип из ютуб, но потом нашла первого исполнителя Одри Хопберн и увидела полное совпадение с сюжетом фильма, к своему удивлению. С музыкой совпадает всё, кроме концовки, которая немного затянута из-за повторов мелодии и должна выглядеть так:

На лунной дорожке я и мой странник,
Как это ни странно, встречаем рассвет.

Но я не стала этого делать в стихотворении.
Дословный перевод из компа, попробуй написать свой вариант.

Moon river, wider than a mile
I’m crossing you in style some day
Oh, dream maker,
you heart breaker
Wherever you’re goin’, i’m goin’ your way

Two drifters, off to see the world
There’s such a lot of world to see
We’re after the same rainbow’s end, waitin’ ’round the bend
My huckleberry friend, moon river, and me


Лунная река, шире мили -
Я стильно пересеку тебя однажды.
О, мечтатель, ты сердцеед,
Куда пойдёшь ты, туда последую и я.

Два странника, сбежали посмотреть на мир,
Туда, где есть много чего увидеть.
Мы ищем один и тот же конец радуги, ждем будущего
Мой черничный друг, лунная река и я.

Спасибо за отзыв. С любовью Любовь.
 27/02/2012 17:07
Отзыв:

 B  I  U  ><  ->  ol  ul  li  url  img 
инструкция по пользованию тегами
Вы не зашли в систему или время Вашей авторизации истекло.
Необходимо ввести ваши логин и пароль.
Пользователь: Пароль:
 
Современная литература - стихи