Быстро снимет дневное лицо, Щелкнув парой застёжек, ослабит Позвоночник. Презрительным "цок" В зев шкатулки колечко... В ансамбле Превалируют звуки воды - Душ и чайник, и оттепель. С крыши Звонко-капельно дразнит сады, Приближением марта. "Не слышу"- Проворчит и, в преддверии сна, повторит: "Ах, не надо! не надо! Пусть врасплох не застанет весна Коломбину* чужих маскарадов!" Быстро снимет дневное лицо - От улыбки две новых морщины, Но в постели, свернувшись кольцом, Загадает по-бабьи мужчину...
*Коломбина (итал. Colombina), одна из постоянных масок итальянской комедии дель арте 16-17 вв. Первоначально К. - служанка, весёлая и предприимчивая крестьянская девушка.
|