К чему словарь, в чужих руках, в твоих ли, когда не слышишь, что я говорю, когда мои слова - не то чтоб стихли, а не звучали вовсе … словарю не передать ни мысль, ни вкус, ни чувство, им, этим тварям, нужен перевод совсем другой, совсем иной подход, совсем другого качества искусство. Я открывал их, как сто тысяч стран. Я брал их, ягуаром рвал на части и, как флотилию, как тот Теночтитлан, сжигал огнём своей животной страсти. И крики их пронзались тишиной … Чтобы понять все звуки этой дичи, мне даже не нужна была Малинче … И все они не стоят той, одной, которую … как кровную обиду, тая всю жизнь, излить не второпях … Мы рядом. Но мы – в разных плоскостях, неведомых и старику Эвклиду.
P.S. Я напишу тебе боль мысли, сердца, тела, но повторять не буду, не проси … Buenos noches, donna Isabella! Yo te guiero! … no … te amo! Si!
|