Куколкой быть спокойнее,
слышно траву и вишни,
рыбка ничья О’кои
сон на бамбуке пишет.
Где-то у самой Фудзи
сакура май торопит,
бросить щепотку грусти,
пару горошин скорби.
Будет закат катиться
за море рыбой долгой,
дрогнут слегка ресницы
напоминаньем долга.
Бабочки трепетанье –
крылышки кимоно,
где-то мой путник ранний
в птичий свистит манок.
Сяду в саду на камень,
песню сожму в ладонях,
можно вот так – руками
ветра дыханье помнить.
Солнце упало в море
прямо с повозки рикши,
вместе со мною вторит –
ты мой кучисабиши.
_____________________________
*кучисабиши – это гораздо больше, чем голод, тот случай, когда невозможно хочется съесть что-то определённое и никакие замены не устраивают. Здесь в переносном смысле – одиноко без тебя, хотя рядом люди.