![]() |
ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение. |
Стихи |
|
|
Авторы
Все стихи
Отзывы на стихи
Аудиокниги
Конкурсы поэзии
Моя страница
Помощь
О сайте поэзии
|
Просчёт лингвистики
От Arka
Дождись, дождись мой мрачный март,
Залей зиме постылы зенки. Дождись Норильск и Салехард- поры, чтоб девушек коленки парней разили как снаряд! Гусиным криком подготовь земную вешнюю любовь! 27/03/2025 21:34
От Цви
Зацепило предпоследнее четверостишие. Две недели назад прочёл его и вот вернулся. Есть в ютьюбе китайский спектакль. Называется - "Хуйня".
Хуйня по китайски значит - серая птичка. Посмотри обязательно! Попутно я выписал множество слов которые изящно вписываются в русский язык, но означают нечто отстранённое. 21/03/2025 11:26 Не вижу связи.
А то что нередко слова одного из языков на другом звучат странно смешно или вульгарно - рядовой случай. По-польски "мешкать" - "проживать", а по-эстонски путь (пишется puts) - гм...на ту же букву.То, что под холмом Венеры. 21/03/2025 14:22 << < 1 > >>
|
|||||||||
|
||||||||||