Top.Mail.Ru
Перевод: Дикинсон, Эмили «Успех считается сладчайшим» - Виктор Райзман - Современная поэзия | стихи | поэтические конкурсы Произведения
ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:

Регистрация на сайте
Реклама на сайте поэзии:

Перевод: Дикинсон, Эмили «Успех считается сладчайшим»

Автор:
Автор оригинала:
Dickinson, Emili
Жанр:
“Success is Counted Sweetest” by Emili
Dickinson

Успех считается сладчайшим,
Коль ты в безвестности страдал.
Его вкусить бездонной чашей
Мечтает каждый маргинал.

Но из толпы багроволицей
Тот, кто схватил за древко флаг,
Не может честно похвалиться –
Победа это иль пустяк.

И, лишь низвергнув недоумка,
Мы в нём, лишённом прошлых сил,
Картину краткого триумфа
Перед кончиной воскресим.




Читатели (215) Добавить отзыв
 
Современная литература - стихи Top.Mail.Ru