Баллада об Эрмозе и возлюбленном её – короле Кастилии Альфонсе Восьмом
(1203 год)
Жестокий тринадцатый век! О, как в нём страдал человек В Толедо, в испанской Кастилии, где было страшней, чем в Бастилии.
Имея французский прононс, В Кастилии правил Альфонс. (Досталось же имя правителю – Не бомжику – а небожителю?) Одно утешало, что он Был в список не первым включён И номер он свой камуфлировал, Когда по дворцу дефилировал.
И хоть был и корм, и постой – Он жил у жены под пятой. По пятницам, (очень приличные!), Она выдавала наличные.
С восьмёркой своей на спине Он был как бы нуль, но вдвойне! Восьмёрка придворными славилась – И это Альфонсу не нравилось!
Но как-то конвой проглядел. Спецовки король не надел, (Что против всех правил для отпрыска!), И смылся в Толедо без пропуска.
Без фирменной майки народ Бывает – и не узнаёт. Вождь только назвался по имени – И чуть не остался без вымени!
От этого страшного зла Вождя от расправы спасла Прекрасная, как тубероза, Еврейка, что зва́лась – Эрмоза!
Втащила за шиворот в дом, Не зная ни духом, ни сном Правителя здешних окрестностей, А так же других повсеместностей!
И это Альфонс осознал… И ночью Эрмозу познал Совсем при других декорациях, Слегка подустав в сатисфакциях.
О, как же Эрмоза нежна! Как сладко вздыхает она! Эрмоза была, как знаме́ние! Альфонс вырос в собственном мнении.
Назавтра к кассирше пришёл И душу на ней он отвёл, И выдала бедная Бланка Ему все отмычки от банка.
Вот рад был Альфонс, так уж рад! Он справил Эрмозе наряд И вместе с Эрмозой под ручку Ушёл во вторую отлучку.
А Бланка, коварна и зла, Достала флакон из стола И с ядом всю злость непомерную Внедрила в посуду кошерную!
…Как был безутешен Альфонс! Он выплакал весь свой прононс И даже достоинство штучное… …И снова он – чмо подкаблучное!
|