ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
 
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте


Яндекс.Метрика

Рабами были мы.

Автор:
Автор оригинала:
с иврита."Пасхальная агада"
Жанр:


Были мы рабами в стране чужой,
Вышли на свободу семьёй большой.
Много дней по пустыне
Шёл народ моей страны,
Чтобы вновь стали ныне
Свободными его сыны,
Его сыны.





Читатели (234) Добавить отзыв
От Цви
А дочери?
30/03/2009 13:02
От Люда
Эта песня исполняется в начале пасхального седера. Её дословный перевод: «Рабами были мы. Ныне(атА) – сыновья (бенЕй) свободы (хорИм)» Ничего о дочерях(батЕй) не сказано. Я в литературном переводе и так сказала больше, чем есть в дословном . «Дочери» в мелодию не укладываются.
30/03/2009 21:25
От Цви
Ай, хороший пласт вы зацепили! Давайте переводить сначала! Начнём с "Ма ништана..."? Вслушайтесь мысленно в чистый детский голосок и когда пойдёт дрожь по спине начинайте переводить. Не раньше! После Ханы Сенеш я знаю - у вас получится!`
30/03/2009 21:50
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи